《子虚赋》

司马相如 两汉
楚使子虚使于齐,王悉发车骑,与使者出田。
田罢,子虚过奼乌有先生,亡是公在焉。
坐定,乌有先生问曰:“今日田乐乎?
”子虚曰:“乐。
”“获多乎?
”曰:“少。
”“然则何乐?
”对曰:“仆乐齐王之欲夸仆以车骑之众,而仆对以云梦之事也。
”曰:“可得闻乎?
”子虚曰:“可。
王车驾千乘,选徒万骑,田于海滨。
列卒满泽,罘罔弥山,掩兔辚鹿,射麇脚麟。
骛于盐浦,割鲜染轮。
射中获多,矜而自功。
顾谓仆曰:‘楚亦有平原广泽游猎之地饶乐若此者乎?
楚王之猎孰与寡人乎?
’仆下车对曰:‘臣,楚国之鄙人也,幸得宿卫十有余年,时从出游,游于后园,览于有无,然犹未能遍睹也,又焉足以言其外泽者乎!
’齐王曰:‘虽然,略以子之所闻见而言之。
’“仆对曰:‘唯唯。
臣闻楚有七泽,尝见其一,未睹其余也。
臣之所见,盖特其小小耳者,名曰云梦。
云梦者,方九百里,其中有山焉。
其山则盘纡茀郁,隆崇嵂崒;
岑崟参差,日月蔽亏;
交错纠纷,上干青云;
罢池陂陀,下属江河。
其土则丹青赭垩,雌黄白坿,锡碧金银,众色炫耀,照烂龙鳞。
其石则赤玉玫瑰,琳瑉琨吾,瑊玏玄厉,碝石碔玞。
其东则有蕙圃:衡兰芷若,芎藭昌蒲,茳蓠麋芜,诸柘巴苴。
其南则有平原广泽,登降陁靡,案衍坛曼。
缘以大江,限以巫山。
其高燥则生葴菥苞荔,薛莎青薠。
其卑湿则生藏莨蒹葭,东蔷雕胡,莲藕觚卢、菴闾轩于,众物居之,不可胜图。
其西则有涌泉清池,激水推移,外发芙蓉菱华,内隐钜石白沙。
其中则有神龟蛟鼍,瑇瑁鳖鼋。
其北则有阴林:其树楩柟豫章,桂椒木兰,蘖离朱杨,樝梨梬栗,橘柚芬芳;
其上则有鹓雏孔鸾,腾远射干;
其下则有白虎玄豹,蟃蜒貙犴。
‘于是乃使剸诸之伦,手格此兽。
楚王乃驾驯驳之驷,乘雕玉之舆。
靡鱼须之桡旃,曳明月之珠旗。
建干将之雄戟,左乌号之雕弓,右夏服之劲箭。
阳子骖乘,纤阿为御,案节未舒,即陵狡兽。
蹴蛩蛩,辚距虚,轶野马,轊陶駼,乘遗风,射游骐。
倏眒倩浰,雷动猋至,星流霆击。
弓不虚发,中必决眦,洞胸达腋,绝乎心系。
获若雨兽,揜草蔽地。
于是楚王乃弭节俳徊,翱翔容与。
览乎阴林,观壮士之暴怒,与猛兽之恐惧。
徼郄受诎,殚睹众物之变态。
‘于是郑女曼姬,被阿緆,揄紵缟,杂纤罗,垂雾縠。
襞积褰绉,郁桡溪谷。
衯衯裶裶,扬袘戌削,蜚纤垂髾。
扶与猗靡,噏呷萃蔡。
下摩兰蕙,上拂羽盖。
错翡翠之威蕤,缪绕玉绥。
眇眇忽忽,若神仙之仿佛。
‘于是乃相与獠于蕙圃,媻珊郣窣,上乎金堤。
揜翡翠,射鵕鸃。
微矰出,孅缴施。
弋白鹄,连鴐鹅。
双鸧下,玄鹤加。
怠而后发,游于清池。
浮文鹢,扬旌栧。
张翠帷,建羽盖。
罔瑇瑁,钩紫贝。
摐金鼓,吹鸣籁。
榜人歌,声流喝。
水虫骇,波鸿沸。
涌泉起,奔扬会。
礧石相击,硠硠礚礚,若雷霆之声,闻乎数百里之外。
将息獠者,击灵鼓,起烽燧。
车按行,骑就队。
纚乎淫淫,般乎裔裔。
‘于是楚王乃登云阳之台,怕乎无为,澹乎自持,勺药之和,具而后御之。
不若大王终日驰骋,曾不下舆,脟割轮焠,自以为娱。
臣窃观之,齐殆不如。
’于是齐王默然无以应仆也。
”乌有先生曰:“是何言之过也!
足下不远千里,来贶齐国,王悉发境内之士,而备车骑之众,与使者出畋,乃欲勠力致获,以娱左右,何名为夸哉!
问楚地之有无者,愿闻大国之风烈,先生之余论也。
今足下不称楚王之德厚,而盛推云梦以为高,奢言淫乐而显侈靡,窃为足下不取也。
必若所言,固非楚国之美也。
无而言之,是害足下之信也。
章君恶、伤私义,二者无一可,而先生行之,必且轻于齐而累于楚矣。
且齐东陼钜海,南有琅邪;
观乎成山,射乎之罘;
浮勃澥,游孟诸;
邪与肃慎为邻,右以汤谷为界。
秋田乎青丘,彷徨乎海外。
吞若云梦者八九于其胸中曾不蒂芥。
若乃俶傥瑰伟,异方殊类,珍怪鸟兽,万端鳞崪充牣其中,不可胜记。
禹不能名,卨不能计。
然在诸侯之位,不敢言游戏之乐,苑囿之大;
先生又见客,是以王辞不复,何为无以应哉!

翻译

楚国的大夫子虚出使齐国,齐王倾尽所有的车马,陪同他去狩猎。狩猎结束后,子虚拜访了乌有先生,当时亡是公也在场。坐定之后,乌有先生问道:“今天的狩猎快乐吗?”子虚说:“很快乐。”乌有先生又问:“收获很多吗?”子虚回答:“不多。”乌有先生接着问:“既然收获不多,那为什么还觉得快乐呢?”子虚解释道:“齐王想要夸耀他的车马众多,而我对他说起云梦的事,所以我很快乐。”
乌有先生说:“可以讲给我听听吗?”子虚便说道:“当然可以。齐王的车驾有千辆,选了万名骑兵,在海边狩猎。队伍布满了整个沼泽,网布满山,捕捉兔子和鹿,射杀麋鹿,脚踏麒麟。在盐滩上追逐猎物,割下新鲜的肉,血染红了车轮。射中了很多猎物,齐王很骄傲,认为自己功劳很大。他回头对我说:‘楚国也有像这样广阔的地方供游猎吗?楚王的狩猎能比得上我吗?’我下车回答说:‘我是楚国人,有幸为楚王服务十多年,偶尔跟随出游,但也没能看遍所有地方,更别说那些外围的湖泊了!’齐王说:‘尽管如此,还是请你说说你所知道的吧。’”
我回答说:“好的。我听说楚国有七个湖泊,我只见过其中一个,其他的还没见过。我所说的只是其中很小的一部分,叫做云梦。云梦方圆九百里,里面有山。那些山蜿蜒曲折,高耸入云,树木参差不齐,遮天蔽日。山上的石头色彩斑斓,土质也五彩缤纷,各种矿石和宝石随处可见。在东边有一个蕙圃:那里有衡兰、芷草、香蒲等植物。在南边有一片平原和广阔的湖泊,地势起伏,沿江而下。在北边有一片阴暗的森林,里面生长着楩、柟、豫章等树木,还有桂树、花椒、木兰等芳香的树木。上面有鹓雏、孔鸾等鸟儿,下面有白虎、黑豹等猛兽。于是,楚王派勇士去捕杀这些猛兽。楚王乘坐驯服的马车,驾车的是雕玉制成的车,车上挂着鱼须做的旗子,还挂着明月珠旗。车上插着干将雄戟,左边是乌号弓,右边是夏服箭。阳子陪乘,纤阿驾车,车子还没完全发动,就已经冲向那些狡猾的野兽。踩过蛩蛩,碾过距虚,追上野马,越过陶駼,骑着遗风,射杀游骐。速度极快,如同雷电,弓箭不虚发,必定射中目标。射中猎物如雨点般落下,覆盖了地面。这时,楚王停下了车,慢慢走着,欣赏着美景。他在阴林中游览,看着壮士们愤怒的样子,看着猛兽们的恐惧。这种情景让人心旷神怡。‘
这时,楚王让随行的女子们穿上华丽的衣服,在蕙圃中嬉戏。她们穿着精致的衣裳,飘逸地走过金堤,掩护着翡翠,射杀鵕鸃。轻巧的箭矢射出,捕获了白鹄、连鴐鹅等猎物。双鸧和玄鹤相继飞下,落在了清池中。齐王看到这里,沉默不语,不知道怎么回答。乌有先生说:“你的话说得太过分了!你不远千里来到齐国,齐王倾尽全国的力量陪同你狩猎,却想要努力获取猎物来娱乐你,这怎么能称为夸耀呢?你问楚地有没有什么,是希望听到大国的风采,这也是你的期望。现在你没有称赞楚王的德行,反而过分夸大云梦,炫耀奢侈的生活,我实在不赞同。如果你真的这样说,那也不是楚国的优点。如果没有实际的事情却这样说,只会损害你的信誉。这样做对你自己和楚国都不好。况且齐国东临大海,南有琅琊;观赏成山,射猎之罘;漂浮在勃澥,游历孟诸;西边与肃慎为邻,右方以汤谷为界。秋天在青丘狩猎,游历海外。吞吐云梦这样的地方,就像在心中装下了八九个一样,毫不在意。如果要说奇特瑰丽、异域珍宝,万种珍禽异兽,更是数不胜数,连大禹也无法命名,后羿也无法计算。然而在诸侯的地位上,不敢谈论游乐的乐趣和园林的大小;你又见到了客人,所以齐王没有回答,不是他无话可说,而是他不想说。”