《捣衣诗》

柳恽 南北朝
孤衾引思绪。
独枕怆忧端。
深庭秋草绿。
高门白露寒。
思君起清夜。
促柱奏幽兰。
不怨飞蓬苦。
徒伤蕙草残。
行役滞风波。
游人淹不归。
亭皋木叶下。
陇首秋云飞。
寒园夕鸟集。
思牖草虫悲。
嗟矣当春服。
安见御冬衣。
鹤鸣劳永欢。
采菉伤时暮。
念君方远游。
望妾理纨素。
秋风吹绿潭。
明月悬高树。
佳人饰净容。
招携从所务。
步栏杳不极。
离堂肃已扃。
轩高夕杵散。
气爽夜碪鸣。
瑶华随步响。
幽兰逐袂生。
踟蹰理金翠。
容与纳宵清。
泛艳回烟彩。
渊旋龟鹤文。
凄凄合欢袖。
冉冉兰麝芬。
不怨杼轴苦。
所悲千里分。
垂泣送行李。
倾首迟归云。

翻译

孤枕难眠,思绪万千。独自面对冷寂的夜晚,心中满是哀愁。庭院深深,秋草依然翠绿,高大的门户外,白露已凝结出寒意。在这清冷的夜晚,对你的思念愈发浓烈,仿佛琴弦上奏出幽兰之曲。我不抱怨如飞蓬般漂泊的艰辛,只是惋惜那如同残败蕙草般的命运。因公务羁绊,行程受阻于风浪之中,你这位游子迟迟未能归来。水边的树木落叶纷飞,山顶的秋云飘荡。寒冷的园林中,夜鸟归巢,窗前草虫悲鸣。唉,正当人们换上春装之时,又怎能预见冬日的寒衣呢?鹤鸣声中蕴含着长久的离别之痛,采摘菉草更让我感伤这暮春的时光。想你正在远方跋涉,而我只能在家整理素色的衣裳。
秋风拂过碧绿的池潭,明亮的月亮高挂在枝头。美丽的女子妆扮得洁净秀美,邀请伙伴们一同忙碌。长长的回廊深远无尽,离别的厅堂已寂静无声。高高的轩窗外,傍晚捣衣声渐消,凉爽的夜风中传来阵阵砧板的敲击声。行走间,身上的佩饰随着步伐发出悦耳的声响,衣袖间似乎有幽兰香气飘散。徘徊之间,仔细整理着金翠饰品,从容地接纳这静谧的夜晚。衣裙上泛起烟雾般的光彩,图案如龟鹤般深邃旋转。合欢袖口凄美动人,兰麝香气缓缓弥漫。我并不埋怨织布机旁的辛劳,只是哀叹这千里之遥的分离。含泪送走你的行囊,久久仰望天空,期待你归来的云彩。