《陈元方候袁公》

刘义庆 南北朝
陈元方年十一时,候袁公。
袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?
”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。
”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。
不知卿家君法孤,孤法卿父?
”元方曰:“周公、孔子异世而出,周旋动静,万里如一。
周公不师孔子,孔子亦不师周公。

翻译

陈元方十一岁那年,去拜访袁公。袁公问他:“你父亲在太丘任职时,远近的人都称赞他,他具体做了些什么呢?”元方回答说:“我父亲在太丘,对强者用德行来安抚,对弱者用仁爱来抚慰,让他们各得其所,久而久之,大家对他更加敬重。”
袁公又问:“我过去曾担任邺县的县令,也这样做过。不知道是你父亲学我的做法,还是我学你父亲的做法?”元方回答说:“周公和孔子生活在不同的时代,但他们的一言一行,无论相隔多远都如出一辙。周公没有效仿孔子,孔子也没有效仿周公。”