《王明君》

石崇 魏晋
我本汉家子,将适单于庭。
辞决未及终,前驱已抗旌。
仆御涕流离,辕马悲且鸣。
哀郁伤五内,泣泪沾朱缨。
行行日已远,遂造匈奴城。
延我于穹庐,加我阏氏名。
殊类非所安,虽贵非所荣。
父子见陵辱,对之惭且惊。
杀身良不易,默默以苟生。
苟生亦何聊,积思常愤盈。
愿假飞鸿翼,弃之以遐征。
飞鸿不我顾,伫立以屏营。
昔为匣中玉,今为粪上英。
朝华不足欢,甘与秋草并。
传语后世人,远嫁难为情。

翻译

我本是汉室的子孙,即将前往单于的庭殿。告别的话语还未完全说尽,前导的队伍已经举起了旗帜。车夫和驭手泪流满面,驾车的马匹也发出悲鸣之声。内心的哀痛深深伤害着五脏六腑,泪水浸湿了红色的帽缨。每走一步,距离都渐行渐远,最终来到了匈奴的城郭。他们接纳我于他们的穹庐之中,赐予我阏氏的称号。不同种族的生活并不安逸,虽然地位尊贵,却并非荣耀。面对父母亲人的欺辱,只能愧疚而又惊恐。献出生命并非易事,只能默默地苟且偷生。苟且偷生有何意义,思念之情常常充盈心胸。希望借得鸿雁之翼,逃离此地,踏上遥远的征程。但鸿雁并未回头,我只能静静地屏息以待。曾经如同匣中的宝玉,如今却沦落为粪土上的花朵。早晨的鲜花不足以带来欢愉,我甘愿与秋天的野草一同凋零。请告诉后世的人们,远嫁他乡的女子难以承受这份情感的煎熬。