《苛政猛于虎》

佚名 先秦
孔子过泰山侧 ,有妇人哭于墓者而哀,夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。
”而曰:“然。
昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。
”夫子曰:“何为不去也?
”曰:“无苛政。
”夫子曰:“小子识之:苛政猛于虎也。
”出自《十三经注疏》本《礼记·檀弓下》。

拼音

kǒng zǐ guò tài shān cè , yǒu fù rén kū yú mù zhě ér āi, fū zǐ shì ér tīng zhī, shǐ zǐ lù wèn zhī, yuē:" zi zhī kū yě, yī shì zhòng yǒu yōu zhě.孔子过泰山侧 ,有妇人哭于墓者而哀,夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。" ér yuē:" rán.”而曰:“然。xī zhě wú jiù sǐ yú hǔ, wú fū yòu sǐ yān, jīn wú zi yòu sǐ yān.昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。" fū zǐ yuē:" hé wéi bù qù yě?" yuē:" wú kē zhèng.”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。" fū zǐ yuē:" xiǎo zi shí zhī: kē zhèng měng yú hǔ yě.”夫子曰:“小子识之:苛政猛于虎也。" chū zì shí sān jīng zhù shū běn lǐ jì tán gōng xià.”出自《十三经注疏》本《礼记·檀弓下》。

翻译

孔子路过泰山旁边时,看到一位妇人在坟墓旁悲痛地哭泣。孔子扶着车轼认真听着,然后让子路去问她。子路问道:“你这样哭,好像有很多伤心事一样。”妇人回答说:“是的。以前我的公公被老虎咬死了,后来我的丈夫也被老虎咬死了,现在我的儿子也被老虎咬死了。”孔子又问:“那你为什么还不搬走呢?”妇人回答说:“这里没有残暴的政令。”孔子对弟子们说:“你们要记住:残暴的政令比老虎还要凶猛啊。”

赏析

苛政猛于虎赏析  这篇文章通过“苛政”与“猛虎”的绝妙对比,形象生动地揭露了封建统治者的残暴本性,对封建暴政的鞭挞入木三分。祖孙三代命丧虎口,令人悲悯。但可悲的不在于老虎吃人,而在于以身饲虎却难舍其地。那悲凄老妇的一席话,那一条条离去的鲜活生命,是对当政者,尤其是昏庸残暴者的血泪控诉。孔子提出“德治”,“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共(拱)之”(《论语·为政》);孟子提出施“仁政”,“君行仁政,斯民亲其上,死其长也”(《孟子·梁惠王下》)。表达的都是儒家的政治主张。这则故事,形象地说明了“苛政猛于虎”的道理,发人深省。