《杜蒉扬觯》

佚名 先秦
知悼子卒,未葬,平公饮酒,师旷、李调侍,鼓钟。
杜蒉自外来,闻钟声,曰:“安在?
”曰:“在寝。
”杜蒉入寝,历阶而升,酌曰:“旷饮斯!
”又酌曰:“调饮斯!
”又酌,堂上北面坐饮之。
降趋而出。
平公呼而进之,曰:“蒉!
曩者尔心或开予,是以不与尔言。
尔饮旷,何也?
”曰:“子卯不乐。
知悼子在堂,斯其为子卯也大矣!
旷也,太师也。
不以诏,是以饮之也。
”“尔饮调,何也?
”曰:“调也,君之亵臣也。
为一饮一食忘君之疾,是以饮之也。
”“尔饮,何也?
”曰:“蒉也,宰夫也,非刀匕是共,又敢与知防,是以饮之也。
”平公曰:“寡人亦有过焉,酌而饮寡人。
”杜蒉洗而扬觯。
公谓侍者曰:“如我死,则必毋废斯爵也!
” 至于今,既毕献,斯扬觯,谓之“杜举”。

拼音

zhī dào zi zú, wèi zàng, píng gōng yǐn jiǔ, shī kuàng lǐ diào shì, gǔ zhōng.知悼子卒,未葬,平公饮酒,师旷、李调侍,鼓钟。dù kuì zì wài lái, wén zhōng shēng, yuē:" ān zài?" yuē:" zài qǐn.杜蒉自外来,闻钟声,曰:“安在?”曰:“在寝。" dù kuì rù qǐn, lì jiē ér shēng, zhuó yuē:" kuàng yǐn sī!" yòu zhuó yuē:" diào yǐn sī!" yòu zhuó, táng shàng běi miàn zuò yǐn zhī.”杜蒉入寝,历阶而升,酌曰:“旷饮斯!”又酌曰:“调饮斯!”又酌,堂上北面坐饮之。jiàng qū ér chū.降趋而出。píng gōng hū ér jìn zhī, yuē:" kuì! nǎng zhě ěr xīn huò kāi yǔ, shì yǐ bù yǔ ěr yán. 平公呼而进之,曰:“蒉!曩者尔心或开予,是以不与尔言。ěr yǐn kuàng, hé yě?" yuē:" zi mǎo bù lè.尔饮旷,何也?”曰:“子卯不乐。zhī dào zi zài táng, sī qí wèi zi mǎo yě dà yǐ! kuàng yě, tài shī yě.知悼子在堂,斯其为子卯也大矣!旷也,太师也。bù yǐ zhào, shì yǐ yǐn zhī yě.不以诏,是以饮之也。"" ěr yǐn diào, hé yě?" yuē:" diào yě, jūn zhī xiè chén yě.”“尔饮调,何也?”曰:“调也,君之亵臣也。wèi yī yǐn yī shí wàng jūn zhī jí, shì yǐ yǐn zhī yě.为一饮一食忘君之疾,是以饮之也。"" ěr yǐn, hé yě?" yuē:" kuì yě, zǎi fū yě, fēi dāo bǐ shì gòng, yòu gǎn yǔ zhī fáng, shì yǐ yǐn zhī yě.”“尔饮,何也?”曰:“蒉也,宰夫也,非刀匕是共,又敢与知防,是以饮之也。" píng gōng yuē:" guǎ rén yì yǒu guò yān, zhuó ér yǐn guǎ rén.”平公曰:“寡人亦有过焉,酌而饮寡人。" dù kuì xǐ ér yáng zhì.”杜蒉洗而扬觯。gōng wèi shì zhě yuē:" rú wǒ sǐ, zé bì wú fèi sī jué yě!" zhì yú jīn, jì bì xiàn, sī yáng zhì, wèi zhī" dù jǔ".公谓侍者曰:“如我死,则必毋废斯爵也!” 至于今,既毕献,斯扬觯,谓之“杜举”。

翻译

知悼子去世了,还没下葬,晋平公正在喝酒作乐,师旷和李调在一旁陪着,还击鼓鸣钟奏乐。这时杜蒉从外面进来,听到钟声就问:“国君在哪?”有人告诉他:“在寝宫。”杜蒉径直进了寝宫,一步步走上台阶,拿起酒壶倒了一杯酒说:“师旷喝这个!”又倒了一杯说:“李调喝这个!”接着又倒了一杯,自己端着走到堂上面向北坐下把酒喝了,然后快步走了出去。
晋平公叫住他让他进来,说:“杜蒉啊,刚才你可能有话想跟我说,所以我不跟你说话。你让师旷喝酒,这是为什么呢?”杜蒉回答:“子日和卯日是忌日,不应该奏乐娱乐。现在知悼子还在堂上,这比子日和卯日更应该忌讳!师旷是太师,作为乐官却不提醒您,所以罚他喝酒。”晋平公又问:“那你让李调喝酒又是为什么?”杜蒉说:“李调是您的近臣,却为了吃喝忘记了国君的规矩,所以也要罚他喝酒。”晋平公再问:“那你自己喝又是为什么?”杜蒉说:“我是厨子,职责是做菜送饭,不该参与这些事情,但还是犯了错误,所以我也得罚。”
晋平公说:“我也确实有错,你也给我一杯酒吧。”杜蒉接过酒洗了洗就举起觯敬酒。晋平公对侍从说:“等我死了,你们一定要继续保留这个传统啊!”直到今天,在宴席结束敬酒时,人们都会想起这件事,称之为“杜举”。

赏析

杜蒉扬觯解析  杜蒉进谏,如果当时直接指出平公的不是,平公未必能接受。于是在罚酒三杯之后,即快步走出,引起平公的怪异;待平公主动问及,他才一一说出,平公也就爽然自失,不得不接受了。杜蒉可说是个善于提意见的人。