《晋献公杀世子申生》

佚名 先秦
晋献公将杀其世子申生,公子重耳谓之曰:“子盍言子之志于公乎?”世子曰:“不可。
君安骊姬,是我伤公之心也。
”曰:“然则盍行乎?”世子曰:“不可。
君谓我欲弑君也。
天下岂有无父之国哉?吾何行如之?”使人辞于狐突曰:“申生有罪,不念伯氏之言也,以至于死。
申生不敢爱其死。
虽然,吾君老矣,子少,国家多难。
伯氏不出而图吾君,伯氏苟出而图吾君,申生受赐而死。
”再拜稽首,乃卒。
是以为恭世子也。

拼音

jìn xiàn gōng jiāng shā qí shì zǐ shēn shēng, gōng zǐ zhòng ěr wèi zhī yuē:" zi hé yán zi zhī zhì yú gōng hū?" shì zǐ yuē:" bù kě.晋献公将杀其世子申生,公子重耳谓之曰:“子盍言子之志于公乎?”世子曰:“不可。jūn ān lí jī, shì wǒ shāng gōng zhī xīn yě.君安骊姬,是我伤公之心也。" yuē:" rán zé hé xíng hū?" shì zǐ yuē:" bù kě.”曰:“然则盍行乎?”世子曰:“不可。jūn wèi wǒ yù shì jūn yě.君谓我欲弑君也。tiān xià qǐ yǒu wú fù zhī guó zāi? wú hé xíng rú zhī?" shǐ rén cí yú hú tū yuē:" shēn shēng yǒu zuì, bù niàn bó shì zhī yán yě, yǐ zhì yú sǐ.天下岂有无父之国哉?吾何行如之?”使人辞于狐突曰:“申生有罪,不念伯氏之言也,以至于死。shēn shēng bù gǎn ài qí sǐ.申生不敢爱其死。suī rán, wú jūn lǎo yǐ, zi shǎo, guó jiā duō nàn.虽然,吾君老矣,子少,国家多难。bó shì bù chū ér tú wú jūn, bó shì gǒu chū ér tú wú jūn, shēn shēng shòu cì ér sǐ.伯氏不出而图吾君,伯氏苟出而图吾君,申生受赐而死。" zài bài qǐ shǒu, nǎi zú.”再拜稽首,乃卒。shì yǐ wéi gōng shì zǐ yě.是以为恭世子也。

翻译

晋献公打算杀害他的太子申生。公子重耳劝申生说:“你何不把自己的想法直接告诉父亲呢?”申生回答:“不可以。如果我那样做,会伤了父亲的心,因为他信任骊姬。”重耳又问:“那为什么不选择逃离呢?”申生摇头:“也不行。如果我逃走,父亲会认为我有篡位弑君之心。这世上有哪个国家能接纳一个无父之人呢?我又能逃到哪里去呢?”
随后,申生派人向狐突辞行,说:“申生知罪,没有听从伯父的教诲,才落得如此下场。我并不怕死,但父亲年事已高,弟弟年幼,国家又多灾多难。伯父若能不计前嫌,出面辅佐父亲治理国家,申生即使死去,也会心怀感激。请代我向父亲致以最后的敬意。”言毕,他恭敬地拜了两拜,磕头谢罪,然后结束了自己的生命。因此,后人尊称他为恭世子,他的故事流传至今,成为了忠孝与无奈交织的悲歌。

赏析

晋献公杀世子申生赏析  这篇150字的短文,没有议论,没有说教,甚至没有一句客观的描述和抒情的词语,有的只是一段对话,一段独白,完全通过人物自己的语言来塑造人物形象。然而,它却写得委婉曲折,血泪交织,十分动情。  晋献公宠爱骊姬,骊姬为使自己亲生儿子奚齐能继承君位就诬陷太子,说太子要谋杀其父献公,献公轻信骊姬,逼迫太子申生自尽。申生在被谗蒙冤的情况下,既不申辩以伤君父之心,也不出逃以扬君父之过,终于含冤自杀。文章头一句“晋献公将杀其世子申生”,开始就造成一种恐怖、紧张而充满悬念的气氛。骊姬因阴谋得逞而偷着乐的得意神情,老而昏聩的献公要杀亲子的愤怒与沉痛,尽在不言中。而申生众多的兄弟们,满朝的文武大臣们,亲者,仇者又会有什么反应?申生自己有什么反应?都令读者产生悬念。然而被杀者申生却坦然自若,从容面对死亡。作者把残酷的环境与申生坦然的心境加以强烈地对比,并在对比的反差中,揭示人物的忠孝之心,塑造人物的形象。先是重耳与申生的对话。申生对重耳的“盍言”、“盍行”的回答,一不辩白,是怕伤老父的心;二不出走,是怕扬父之过。一般情况下的忠孝,不会引人注目;儿子蒙受亲生父亲的冤屈,能无怨无恨,从容就死,就不能不给人留下深刻印象。如果说申生与重耳的对话,表现了申生尽忠尽孝于生前;那么,申生派人代表他与老师狐突的诀别辞,乃是尽忠孝于身后。“伯氏”二句,表明申生在临死前,念念不忘的还是君国,想的还是在自己死后贤士大夫如何帮助君上治国安邦。“吾君老矣,子少,国家多难。”这十个字,既表现了他临死前的清醒认识,也显示了他对国家命运的忧患以及对老父、幼弟的深切关爱。饱含感情,一字一泪。这种愚忠愚孝,今天看来,过于迂腐,未免可笑,但此文之所以催人泪下,似乎也正在于一个“愚”字。