《始作镇军参军经曲阿作》

陶渊明 魏晋
弱龄寄事外,委怀在琴书。
被褐欣自得,屡空常晏如。
时来苟冥会,宛辔憩通衢。
投策命晨装,暂与园田疏。
眇眇孤舟逝,绵绵归思纡。
我行岂不遥,登降千里余。
目倦川途异,心念山泽居。
望云惭高鸟,临水愧游鱼。
真想初在襟,谁谓形迹拘。
聊且凭化迁,终返班生庐。

翻译

年少时,我便将心寄托于世事之外,沉醉于琴棋书画之中。身着粗布衣裳,内心却欣喜自得,即使常常贫穷困顿,也常能保持安然自若。时运若与我相契合,就如同解开马缰,悠然停歇在繁华大道上。放下手中竹简,决定清晨启程,暂时告别田园生活。一叶孤舟渐行渐远,心中对故乡的思念如丝如缕,绵延不断。此行难道不远吗?一路跋山涉水,行程已逾千里。眼前异乡的河流使我眼疲,心中却向往着山水之间的宁静居所。仰望天空,我羡慕那翱翔的飞鸟;面对流水,我对自由游弋的鱼儿感到愧疚。内心深处的本真意愿始终萦绕心头,何曾因现实生活的束缚而改变?姑且顺应命运变迁,但终究会回归到像班固那样的隐逸之庐。