《金缕曲》

吴藻 清代
闷欲呼天说。
问苍苍、生人在世,忍偏磨灭?
从古难消豪气,也只书空咄咄。
正自检、断肠诗阅。
看到伤心翻天笑,笑公然、愁是吾家物!
都并入、笔端结。
英雄儿女原无别。
叹千秋、收场一例,泪皆成血。
待把柔情轻放下,不唱柳边风月;
且整顿、铜琶铁拨。
读罢《离骚》还酌酒,向大江东去歌残阕。
声早遏,碧云裂。

翻译

心中郁闷,真想向天呼喊。问问苍天,人生在世,为何要忍受这般磨灭?自古以来,豪气难消,却也只能在纸上空叹。此刻,我正翻阅那些令人断肠的诗篇,看到伤心处,不禁苦笑,笑这愁绪竟成了我家的常客,全都凝聚在笔尖。
英雄与儿女,本无区别。可叹千秋万代,结局都是一样,泪水都化作了血。我试着放下那柔情,不再吟唱柳边的风月;而是整顿心情,拿起铜琶铁拨。读完《离骚》,再斟一杯酒,向着大江东去,唱完那未尽的歌。歌声早已冲破云霄,连碧云都被撕裂。