《宴山亭》

赵佶 宋代
北行见杏花裁剪冰绡,轻叠数重,淡着燕脂匀注。
新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。
易得凋零,更多少无情风雨。
愁苦!问院落凄凉,几番春暮?
凭寄离恨重重,这双燕何曾,会人言语?
天遥地远,万水千山,知他故宫何处?
怎不思量,除梦里有时曾去。
无据,和梦也新来不做。

翻译

往北走时,看到杏花如薄冰般细腻的花瓣,层层叠叠,淡淡的胭脂色均匀地涂抹着。这花朵如同新妆的美人,艳丽而香气四溢,连蕊珠宫里的仙女都自愧不如。然而,这样的美丽却容易凋谢,在无情风雨中更显得脆弱。真让人忧愁啊!问那庭院里为何如此凄凉,春天已经过去了几次?
想把离别的忧愁寄托出去,但这双燕子怎能理解人的心事?天地遥远,万水千山相隔,不知那曾经的宫殿如今在何处。怎能不思念呢?除了梦里偶尔还能回去看看。可现在连梦境也变得稀少了。