《虞美人》

纳兰性德 清代
曲阑深处重相见,匀泪偎人颤。
凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。
半生已分孤眠过,山枕檀痕涴。
忆来何事最销魂,第一折枝花样画罗裙。

翻译

在曲折回廊的深处,我们终于再次相见。你泪眼婆娑地靠在我怀里,身子微微颤抖。分别后的凄凉与惆怅,我们都一样承受着,尤其在这明月当空、清冷孤寂的夜晚,最让人难以忍受。
人生半世仿佛已注定要独自入眠,枕山而卧时留下的檀香痕迹也被泪水沾湿。回想起来,哪一件往事最令人心碎神伤?那便是你身穿一袭罗裙,裙上绣着最美的折枝花样的模样。