《诸门人送至龙里道中二首》

王守仁 明代
蹊路高低入乱山,诸贤相送愧间关。
溪云压帽兼愁重,风雪吹衣着鬓斑。
花烛夜堂还共语,桂枝秋殿听跻攀。
相思不作勤书礼,别后吾言在订顽。
雪满山城入暮关,归心别意两茫然。
及门真愧从陈日,微服还思过宋年。
樽酒无因同岁晚,缄书有雁寄春前。
莫辞秉烛通霄坐,明日相思隔陇烟。

翻译

崎岖的小路蜿蜒进入乱山之中,各位贤才相送让我心中充满感激。乌云压顶仿佛加重了我的忧愁,风雪吹拂让我的鬓发染上霜白。在花烛照耀的夜晚,我们还在堂内交谈;在桂花飘香的秋殿,我期待你们能更进一步。思念之情不必通过频繁的书信来表达,分别之后,我会铭记我们的约定。大雪覆盖了整个山城,直到傍晚才关闭城门,归家的心和离别的思绪都感到迷茫。当我回到门前时,真心感到惭愧,想起过去的日子;即便穿着朴素,仍希望能在新的一年里有所作为。因为种种原因,我们无法在年末相聚饮酒,只能寄信于春天之前。不要拒绝秉烛长谈直至深夜,因为明天的相思将被山峦阻隔。