《水调歌头·送王修甫东还》

王恽 元代
樊川吾所爱,老我莫能俦。
二年鞍马淇上,来往更风流。
梦里池塘春草,却被鸣禽呼觉,柳暗水边楼。
浩荡故园思,汶水日悠悠。
洛阳花,梁苑月,苦迟留。
半生许与词伯,不负壮年游。
我亦布衣游子,久欲观光齐鲁,羁绁在鹰韛、早晚西湖上,同醉木兰舟。

翻译

樊川是我最喜爱的地方,但如今我已年迈,无人能与我同行。十年间,我常在马鞍上穿梭于淇水之上,往来时更增添了几分风流情致。我梦中看见池塘边的春草,却被鸟儿的叫声惊醒,眼前是柳树掩映的水边楼宇。我思念故园的情感浩瀚宽广,汶水的流淌日子一天天拉长。在洛阳的花下,在梁苑的月下,我苦苦地逗留。已经许下诺言与词伯约定,不负我们壮年时的游历之约。我也是一个普通百姓的游子,长久以来一直想要去齐鲁两地观光,但现在被军队牵制,早晚会在西湖上,与诸位一同醉倒在木兰小船上。