《玉烛新·白海棠》

顾太清 清代
初晴新雨后。
乍洗褪胭脂,缟衣妆就。
东风倦倚,憨憨态、不管敲残更漏。
嫩寒天气,正睡稳、乌衣时候。
深夜静、银烛高烧,微香暗侵襟袖。
盈盈一点芳心,占多少春光,问卿知否?
红妆莫斗。
谁得似、净骨天然清瘦。
神娟韵秀。
雅称个、花仙为首。
还要倩、流水高山,花前慢奏。

翻译

雨后初晴,天空如洗,仿佛春日的胭脂色也被雨水轻轻褪去,换上了素雅洁净的新装。东风懒懒地依偎着,憨态可掬,全然不顾更鼓声被夜深的寂静敲打得支离破碎。这微寒的天气,正是乌衣鸟儿安睡的好时候。深夜里一片静谧,高高的银烛闪烁着光亮,淡淡的香气悄悄侵入衣袖间。
那一抹芬芳,虽只一点点,却盈满了春天的美好,问问你,是否也感受到了这份韵味?百花之中,无需争艳,有谁能比得上她那自然清瘦、纯净脱俗的风骨呢?她的神韵娟秀,无愧于花中之首的美誉。就让潺潺流水伴着高山之音,在这花前缓缓响起,为这绝美之景添上一曲悠扬的赞歌吧。