《秋怀二首》

黄庭坚 宋代
秋阴细细压茅堂,吟虫啾啾昨夜凉。
雨开芭蕉新闲旧,风撼篔簹宫应商。
砧声已急不可缓,檐景既短难为长。
狐裘断缝弃墙角,岂念晏岁多繁霜。
茅堂索索秋风发,行遶空庭紫苔滑。
蛙号池上晚来雨,鹊转南枝夜深月。
翻手覆手不可期,一死一生交道绝。
湖水无端浸白云,故人书断孤鸿没。

翻译

秋天的阴云淡淡地压在茅草屋上,昨夜凉意袭人,吟虫在草间鸣叫。雨后芭蕉焕然一新,风吹动竹林发出清脆的声音。捣衣声急促而紧迫,屋檐的阴影短促,难以延长。狐皮大衣破了缝线被丢弃在墙角,谁会想到岁末会有这么多霜雪。茅屋里冷风呼啸,走过空荡荡的庭院,青苔滑溜溜的。池塘里青蛙在傍晚时分因下雨而呱呱叫,深夜月亮照着喜鹊转向南边树枝。世事变幻无常,朋友之间的交往一旦断绝就难以恢复。湖水倒映着白云,老友的书信中断,就像孤雁消失在天际。