《登永嘉绿嶂山》

谢灵运 南北朝
裹粮杖轻策,怀迟上幽室。
行源径转远,距陆情未毕。
澹潋结寒姿,团栾润霜质。
涧委水屡迷,林迥岩逾密。
眷西谓初月,顾东疑落日。
践夕奄昏曙,蔽翳皆周悉。
蛊上贵不事,履二美贞吉。
幽人常坦步,高尚邈难匹。
颐阿竟何端,寂寂寄抱一。
恬如既已交,缮性自此出。

翻译

带着干粮,轻装简行,怀着迟缓的心情走进幽静的房间。沿着溪流越走越远,虽然离开了陆地,但心中的情感却未消散。水面波光粼粼,结成寒冷的姿态;月光洒落,滋润着霜白的世界。山涧曲折,水流时隐时现;林木深远,岩石愈发密集。回头望向西边,仿佛是初升的月亮;向东看去,又像是落日余晖。傍晚时分,天色渐暗,四周的一切都被遮蔽。在这高处,贵在无所事事;行走于世,美好而吉祥。隐居的人常常从容漫步,高尚的情操无人能及。宁静中究竟藏着什么?只有寂静中寄托着唯一的怀抱。恬淡的心境已经交融,修养心性的道路从此展开。