《荆轲刺秦王》

刘向 编 两汉
秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。
太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?
”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。
今行而无信,则秦未可亲也。
夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。
诚能得樊将军首,与燕督亢之地图,献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。
”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!
”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。
父母宗族,皆为戮没。
今闻购樊将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?
”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!
”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,报将军之仇者,何如?
”於期乃前曰:“为之奈何?
”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。
臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。
将军岂有意乎?
”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣之日夜切齿拊心也,乃今得闻教!
”遂自刎。
太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。
既已,不可奈何,乃遂盛樊於期之首,函封之。
于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药 淬之。
以试人,血濡缕,人无不立死者。
乃为装遣荆轲。
燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。
乃令秦武阳为副。
(秦武阳 一作:秦舞阳)荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。
顷之未发,太子迟之。
疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?
丹请先遣秦武阳!
”荆轲怒, 叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!
今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。
今太子迟之,请辞决矣!
”遂发。
太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。
至易水上,既祖,取道。
高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。
又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!
”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。
于是荆轲遂就车而去,终已不顾。
既至秦,持千金之资币物,厚遗wèi秦王宠臣中庶子蒙嘉。
嘉为先言于秦王曰:“燕王诚振怖大王之威,不敢兴兵以拒大王,愿举国为内臣。
比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙。
恐惧不敢自陈,谨斩樊於期头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王。
唯大王命之。
”秦王闻之,大喜。
乃朝服,设九宾,见燕使者咸阳宫。
荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次进。
至陛下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲顾笑武阳,前为谢曰:“北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。
”秦王谓轲曰:“起,取武阳所持图!
”轲既取图奉之, 发图,图穷而匕首见。
因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。
未至身,秦王惊,自引而起,绝袖。
拔剑,剑长,操其室。
时恐急,剑坚,故不可立拔。
荆轲逐秦王,秦王还柱而走。
群臣惊愕,卒起不意,尽失其度。
而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;
诸郎中执兵,皆陈殿下,非有诏不得上。
方急时,不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒惶急无以击轲,而乃以手共搏之。
是时,侍医夏无且以其所奉药囊提轲。
秦王方还柱走,卒惶急不知所为。
左右乃曰:“王负剑!
王负剑!
”遂拔以击荆轲,断其左股。
荆轲废,乃引其匕首提秦王,不中,中柱。
秦王复击轲,被八创。
轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞以骂曰:“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。
”左右既前,斩荆轲。
秦王目眩良久。

拼音

qín jiāng wáng jiǎn pò zhào, lǔ zhào wáng, jǐn shōu qí dì, jìn bīng běi lüè dì, zhì yàn nán jiè.秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。tài zǐ dān kǒng jù, nǎi qǐng jīng qīng yuē:" qín bīng dàn mù dù yì shuǐ, zé suī yù zhǎng shì zú xià, qǐ kě dé zāi?" jīng qīng yuē:" wēi tài zǐ yán, chén yuàn dé yè zhī.太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。jīn xíng ér wú xìn, zé qín wèi kě qīn yě.今行而无信,则秦未可亲也。fū jīn fán jiāng jūn, qín wáng gòu zhī jīn qiān jīn, yì wàn jiā.夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。chéng néng dé fán jiāng jūn shǒu, yǔ yàn dū kàng zhī dì tú, xiàn qín wáng, qín wáng bì shuō jiàn chén, chén nǎi dé yǒu yǐ bào tài zǐ.诚能得樊将军首,与燕督亢之地图,献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。" tài zǐ yuē:" fán jiāng jūn yǐ qióng kùn lái guī dān, dān bù rěn yǐ jǐ zhī sī, ér shāng zhǎng zhě zhī yì, yuàn zú xià gèng lǜ zhī!" jīng kē zhī tài zǐ bù rěn, nǎi suì sī jiàn fán yú qī, yuē:" qín zhī yù jiāng jūn, kě wèi shēn yǐ.”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。fù mǔ zōng zú, jiē wèi lù méi.父母宗族,皆为戮没。jīn wén gòu fán jiāng jūn zhī shǒu, jīn qiān jīn, yì wàn jiā, jiāng nài hé?" fán jiāng jūn yǎng tiān tài xī liú tì yuē:" wú měi niàn, cháng tòng yú gǔ suǐ, gù jì bù zhī suǒ chū ěr!" kē yuē:" jīn yǒu yī yán, kě yǐ jiě yān guó zhī huàn, bào jiāng jūn zhī chóu zhě, hé rú?" yú qī nǎi qián yuē:" wèi zhī nài hé?" jīng kē yuē:" yuàn dé jiāng jūn zhī shǒu yǐ xiàn qín, qín wáng bì xǐ ér shàn jiàn chén.今闻购樊将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,报将军之仇者,何如?”於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。chén zuǒ shǒu bà qí xiù, ér yòu shǒu zhèn qí xiōng, rán zé jiāng jūn zhī chóu bào, ér yān guó jiàn líng zhī chǐ chú yǐ.臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。jiāng jūn qǐ yǒu yì hū?" fán yú qī piān tǎn è wàn ér jìn yuē:" cǐ chén zhī rì yè qiè chǐ fǔ xīn yě, nǎi jīn dé wén jiào!" suì zì wěn.将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣之日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。tài zǐ wén zhī, chí wǎng, fú shī ér kū, jí āi.太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。jì yǐ, bù kě nài hé, nǎi suì shèng fán yú qī zhī shǒu, hán fēng zhī.既已,不可奈何,乃遂盛樊於期之首,函封之。yú shì tài zǐ yù qiú tiān xià zhī lì bǐ shǒu, dé zhào rén xú fū rén zhī bǐ shǒu, qǔ zhī bǎi jīn, shǐ gōng yǐ yào cuì zhī. 于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药 淬之。yǐ shì rén, xuè rú lǚ, rén wú bù lì sǐ zhě.以试人,血濡缕,人无不立死者。nǎi wèi zhuāng qiǎn jīng kē.乃为装遣荆轲。yān guó yǒu yǒng shì qín wǔ yáng, nián shí èr, shā rén, rén bù gǎn yǔ wǔ shì.燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。nǎi lìng qín wǔ yáng wèi fù.乃令秦武阳为副。qín wǔ yáng yī zuò: qín wǔ yáng jīng kē yǒu suǒ dài, yù yǔ jù, qí rén jū yuǎn wèi lái, ér wèi liú dài.(秦武阳 一作:秦舞阳)荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。qǐng zhī wèi fā, tài zǐ chí zhī.顷之未发,太子迟之。yí qí yǒu gǎi huǐ, nǎi fù qǐng zhī yuē:" rì yǐ jǐn yǐ, jīng qīng qǐ wú yì zāi? dān qǐng xiān qiǎn qín wǔ yáng!" jīng kē nù, chì tài zǐ yuē:" jīn rì wǎng ér bù fǎn zhě, shù zǐ yě! jīn tí yī bǐ shǒu rù bù cè zhī qiáng qín, pū suǒ yǐ liú zhě, dài wú kè yǔ jù.疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒, 叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。jīn tài zǐ chí zhī, qǐng cí jué yǐ!" suì fā.今太子迟之,请辞决矣!”遂发。tài zǐ jí bīn kè zhī qí shì zhě, jiē bái yì guān yǐ sòng zhī.太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。zhì yì shuǐ shàng, jì zǔ, qǔ dào.至易水上,既祖,取道。gāo jiàn lí jī zhù, jīng kē hé ér gē, wèi biàn zhǐ zhī shēng, shì jiē chuí lèi tì qì.高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。yòu qián ér wèi gē yuē:" fēng xiāo xiāo xī yì shuǐ hán, zhuàng shì yī qù xī bù fù huán!" fù wèi kāng kǎi yǔ shēng, shì jiē chēn mù, fā jǐn shàng zhǐ guān.又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。yú shì jīng kē suì jiù chē ér qù, zhōng yǐ bù gù.于是荆轲遂就车而去,终已不顾。jì zhì qín, chí qiān jīn zhī zī bì wù, hòu yí wè i qín wáng chǒng chén zhōng shù zǐ méng jiā.既至秦,持千金之资币物,厚遗wèi秦王宠臣中庶子蒙嘉。jiā wèi xiān yán yú qín wáng yuē:" yàn wáng chéng zhèn bù dài wáng zhī wēi, bù gǎn xīng bīng yǐ jù dài wáng, yuàn jǔ guó wèi nèi chén.嘉为先言于秦王曰:“燕王诚振怖大王之威,不敢兴兵以拒大王,愿举国为内臣。bǐ zhū hóu zhī liè, gěi gòng zhí rú jùn xiàn, ér dé fèng shǒu xiān wáng zhī zōng miào.比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙。kǒng jù bù gǎn zì chén, jǐn zhǎn fán yú qī tóu, jí xiàn yàn zhī dū kàng zhī dì tú, hán fēng, yàn wáng bài sòng yú tíng, shǐ shǐ yǐ wén dài wáng.恐惧不敢自陈,谨斩樊於期头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王。wéi dài wáng mìng zhī.唯大王命之。" qín wáng wén zhī, dà xǐ.”秦王闻之,大喜。nǎi cháo fú, shè jiǔ bīn, jiàn yàn shǐ zhě xián yáng gōng.乃朝服,设九宾,见燕使者咸阳宫。jīng kē fèng fán yú qī tóu hán, ér qín wǔ yáng fèng dì tú xiá, yǐ cì jìn.荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次进。zhì bì xià, qín wǔ yáng sè biàn zhèn kǒng, qún chén guài zhī, jīng kē gù xiào wǔ yáng, qián wèi xiè yuē:" běi mán yí zhī bǐ rén, wèi cháng jiàn tiān zǐ, gù zhèn shè, yuàn dài wáng shǎo jiǎ jiè zhī, shǐ bì shǐ yú qián.至陛下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲顾笑武阳,前为谢曰:“北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。" qín wáng wèi kē yuē:" qǐ, qǔ wǔ yáng suǒ chí tú!" kē jì qǔ tú fèng zhī, fā tú, tú qióng ér bǐ shǒu jiàn.”秦王谓轲曰:“起,取武阳所持图!”轲既取图奉之, 发图,图穷而匕首见。yīn zuǒ shǒu bà qín wáng zhī xiù, ér yòu shǒu chí bǐ shǒu zhèn zhī.因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。wèi zhì shēn, qín wáng jīng, zì yǐn ér qǐ, jué xiù.未至身,秦王惊,自引而起,绝袖。bá jiàn, jiàn zhǎng, cāo qí shì.拔剑,剑长,操其室。shí kǒng jí, jiàn jiān, gù bù kě lì bá.时恐急,剑坚,故不可立拔。jīng kē zhú qín wáng, qín wáng hái zhù ér zǒu.荆轲逐秦王,秦王还柱而走。qún chén jīng è, zú qǐ bù yì, jǐn shī qí dù.群臣惊愕,卒起不意,尽失其度。ér qín fǎ, qún chén shì diàn shàng zhě, bù dé chí chǐ bīng zhū láng zhōng zhí bīng, jiē chén diàn xià, fēi yǒu zhào bù dé shàng.而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;诸郎中执兵,皆陈殿下,非有诏不得上。fāng jí shí, bù jí zhào xià bīng, yǐ gù jīng kē zhú qín wáng, ér zú huáng jí wú yǐ jī kē, ér nǎi yǐ shǒu gòng bó zhī.方急时,不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒惶急无以击轲,而乃以手共搏之。shì shí, shì yī xià wú qiě yǐ qí suǒ fèng yào náng tí kē.是时,侍医夏无且以其所奉药囊提轲。qín wáng fāng hái zhù zǒu, zú huáng jí bù zhī suǒ wéi.秦王方还柱走,卒惶急不知所为。zuǒ yòu nǎi yuē:" wáng fù jiàn! wáng fù jiàn!" suì bá yǐ jī jīng kē, duàn qí zuǒ gǔ.左右乃曰:“王负剑!王负剑!”遂拔以击荆轲,断其左股。jīng kē fèi, nǎi yǐn qí bǐ shǒu tí qín wáng, bù zhōng, zhōng zhù.荆轲废,乃引其匕首提秦王,不中,中柱。qín wáng fù jī kē, bèi bā chuàng.秦王复击轲,被八创。kē zì zhī shì bù jiù, yǐ zhù ér xiào, jī jù yǐ mà yuē:" shì suǒ yǐ bù chéng zhě, nǎi yù yǐ shēng jié zhī, bì děi yuē qì yǐ bào tài zǐ yě.轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞以骂曰:“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。" zuǒ yòu jì qián, zhǎn jīng kē.”左右既前,斩荆轲。qín wáng mù xuàn liáng jiǔ.秦王目眩良久。

翻译

秦国的大将王翦攻破了赵国,俘虏了赵王,并且占领了他的全部领土。随后,他带领军队向北方扩张,一直打到了燕国南部边境。燕国太子丹非常害怕,于是请求荆轲说:“如果秦军在早晚之间渡过易水,那么即使我想长久地陪伴您,又怎么可能呢?”荆轲回答道:“即使没有您的提醒,我也早就想主动请求行动了。但现在出行却没有信物,那么就无法接近秦王。如今樊於期将军被秦王悬赏千斤黄金和万户封邑。如果真的能得到樊将军的头颅以及燕国督亢地区的地图献给秦王,秦王必定会高兴地接见我,这样我才能有机会回报太子。”
太子丹听后说道:“樊将军因为处境艰难才投奔我,我不忍心为了自己的私利伤害他的心意,希望您能重新考虑其他办法。”荆轲知道太子丹确实不忍心,于是私下里拜访了樊於期,对他说:“秦国对待将军的方式实在太残酷了。你的父母和整个家族都被杀害。现在听说秦王悬赏千斤黄金和万户封邑购买您的首级,您打算怎么办呢?”樊於期仰天长叹,流下了眼泪说:“每当想起这些,我就痛彻心扉,只是不知道该怎么办才好!”荆轲接着说道:“我有一个办法,既能解决燕国的危机,又能为您报仇雪恨,您觉得如何?”樊於期急忙上前问道:“具体怎么做?”荆轲说:“我希望得到您的头颅献给秦王,秦王一定会非常高兴并亲自接见我。到时候我左手抓住他的衣袖,右手用匕首刺向他的胸口,这样一来,您的仇恨就能得到报复,而燕国遭受欺凌的耻辱也能消除。您愿意这样做吗?”樊於期毫不犹豫地袒露右臂,握紧拳头向前一步说:“这是我日夜咬牙切齿、痛心疾首的事情啊,今天终于听到了您的建议!”说完便自刎身亡。
太子丹听到这个消息后,立刻骑马赶往现场,趴在尸体上放声痛哭,悲痛欲绝。然而事情已经无法挽回,太子只能将樊於期的头颅装入木盒密封好。之后,太子开始寻找天下最锋利的匕首,在赵国找到了徐夫人的匕首,花费百金买下,并让工匠用毒药浸泡处理。经过试验发现,只要稍微划破皮肤,就能让人立即死亡。于是太子准备好了行装派遣荆轲出发。燕国有位勇士叫秦武阳,年仅十二岁就杀过人,人们都不敢正眼看他。太子于是命令秦武阳作为副手同行。
荆轲还在等待另一位同伴的到来,打算与他一同前往秦国,但那个人距离较远还未赶到,因此荆轲决定暂时留下来继续等待。不久之后出发的日子临近了,太子却开始怀疑荆轲是否改变主意,于是再次催促他说:“时间已经不多了,难道你还有什么别的想法吗?不如让我先派秦武阳先行一步吧!”荆轲闻言勃然大怒,斥责太子说:“这次去了就可能回不来的人是我!我现在带着一把匕首进入强大而未知的秦国,之所以迟迟没有动身,是因为在等我的朋友一起行动。既然太子现在催促,那我就告辞了!”说完便启程离开。
太子以及那些知晓此事的宾客都身穿白色衣服戴上白色帽子前来送别。到达易水边时,按照古礼举行了祭路神仪式后上路。高渐离弹奏着筑琴,荆轲随着音乐唱起了歌,歌声充满了悲凉的变徵调。在场的人都感动得热泪盈眶。接着荆轲又上前吟诵道:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”随后歌声转为激昂的羽调,众人情绪高涨,纷纷瞪大眼睛,头发几乎都要顶起帽檐。就这样,荆轲登上马车离去,再也没有回头。
抵达秦国后,荆轲携带价值千金的礼品财物,送给秦王身边受宠的中庶子蒙嘉。蒙嘉事先向秦王禀报说:“燕王确实被大王的威势吓坏了,不敢发兵抵抗,愿意成为大王的内臣。他愿意像其他诸侯一样缴纳赋税,同时负责守护祖先的宗庙。由于害怕冒犯大王,特意斩杀了樊於期将军的头颅,并献上了燕国督亢地区地图,全部用盒子密封好。燕王亲自在宫廷拜送,并派使者前来告知大王。一切听凭大王的吩咐。”
秦王听罢十分欢喜,穿上正式的朝服,在咸阳宫设下隆重的九宾礼仪接待燕国使者。荆轲捧着装有樊於期头颅的盒子,秦武阳捧着地图匣子依次走进宫殿。来到台阶下时,秦武阳脸色突变,显得惊恐不安,群臣对此感到奇怪。荆轲回头笑着安抚秦武阳,并上前解释道:“他是北方偏远之地来的粗鲁之人,从未见过天子,所以才会如此紧张,请大王稍加宽容,让他完成使命。”秦王对荆轲说道:“站起来,拿走秦武阳手中的地图!”荆轲接过地图呈递给秦王,打开地图时,地图完全展开后露出了藏在里面的匕首。荆轲随即用左手抓住秦王的衣袖,右手拿起匕首刺向秦王。就在匕首即将刺中秦王身体时,秦王大吃一惊,迅速挣脱起身,袖子断裂。慌忙之中拔剑,却发现剑身过长,握剑室也无法立刻抽出。荆轲追逐着秦王逃跑,群臣顿时惊慌失措,完全没有预料到这一突发状况,全都失去了应有的镇定。
按照秦国法律,侍立在殿上的大臣不得携带任何兵器;只有侍卫们手持武器站在殿下,除非接到皇帝的命令否则不能上殿。此时情况紧急,来不及召唤侍卫,因此荆轲追赶着秦王,而群臣手无寸铁只能徒手搏斗。这时,侍医夏无且用他手中的药囊击打荆轲。秦王正在绕柱奔跑,一时之间不知所措。旁边的人喊道:“大王快拔剑!大王快拔剑!”秦王这才拔出剑反击荆轲,砍断了他的左大腿。荆轲倒地不起,却仍试图举起匕首攻击秦王,但没有刺中目标,反而击中了柱子。秦王连续击打荆轲,使其身受八处重伤。荆轲自知任务失败,靠着柱子坐在地上冷笑,双腿张开像簸箕一样坐着,口中骂道:“事情之所以未能成功,是因为我想活捉你,逼迫你签订条约来回报太子!”周围的人冲上前去,最终砍下了荆轲的头颅。秦王感到头晕目眩许久。

赏析

荆轲刺秦王文言现象重要字音翦(jiǎn) 髓(suǐ) 揕(zhèn) 拊(fǔ) 盛(chéng) 谒(yè)袒(tǎn) 扼(è) 淬(cuì) 忤(wǔ) 濡(rú) 叱(chì)徵(zhǐ) 瞋(chēn)陛(bì) 慑(shè)发(fā) 惶(huáng) 卒(cù) 提(dǐ ) 眩(xuàn) 遗(wèi)创(chuāng)且(jū) 筑(zhù) 箕(jī) 匕(bǐ)通假字秦王必说:“说”通“悦”,高兴、喜欢。而燕国见陵之耻除矣“陵”通“凌”,凌辱日以尽矣“以”通“已”,已经往而不反者,竖子也“反”通“返”,返回请辞决矣“决”通“诀”, 诀别燕王诚振怖“振”通“震”,震慑燕王拜送于庭“庭”通“廷”,朝廷设九宾:“宾”通“傧”,傧相,迎宾赞礼的人荆轲奉樊於期头函“奉”通“捧”,手捧,捧着秦武阳色变振恐“振”通“震”,惧怕少假借之“少”通“稍”,稍微12. 图穷而匕首见“见”通“现”,出现秦王还柱而走“还”(huán)通“环”,环绕群臣惊愕,卒起不意,尽失其度:“卒”(cù)通“猝”,突然词类活用1.【北】进兵北略地:名词作状语,向北2.【旦暮】秦兵旦暮渡易水:名词作状语,早晚3.【私】丹不忍以己之私:形容词用作名词,私心4.【前】樊於期乃前曰:方位名词用作动词,走上前又前而为歌曰:方位名词用作动词,走上前荆轲顾笑武阳,前为谢曰:名词用作动词,走上前左右既前:走上前5.【函】乃遂收盛樊於期之首,函封之:名词用作状语,用匣子6.【远】其人居远未来:形容词用作名词,远地7.【祖】至易水上,既祖,取道:名词用作动词,出行前祭路神8.【白衣冠】皆白衣冠以送之:名词用作动词,白衣冠,穿白色的衣服,戴白色的帽子9.【涕】士皆垂泪涕泣:名词用作动词,哭10.【上】发尽上指冠:名词作状语,向上非有诏不得上:方位名词用作动词,上前11.【迟】顷之未发,太子迟之:形容词的意动用法,以……为迟12.【厚】厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉:名词用作状语,用厚礼13.【朝服】(秦王)乃朝服:名词用作动词,穿上上朝的礼服14.【使】燕王拜送于庭,使使以闻大王:动词用作名词,使者。15.【闻】燕王拜送于庭,使使以闻大王:动词的使动用法,使……闻,禀告16.【怪】群臣怪之:形容词意动用法,以……为怪,认为奇怪17.【绝】秦王惊,自引而起,绝袖:动词使动用法,使……断了18.【断】断其左股:形容词的使动用法,使……断19.【箕】箕踞以骂曰:名词作状语,像箕一样20.【生】乃欲以生劫之:形容词作状语,活生生地固定短语1.臣乃得有以报太子( “有以”,意为:有用来……的办法)2.然则将军之仇报(既然这样,那么)3.荆轲有所待( 意为:有……的人 、东西。“所”后常跟动词组成“所”字结构,作“有”的宾语。)4.仆所以留者,待吾客与俱事所以不成者,乃欲以生劫之。(复音虚词“所以”常引出表原因、手段等的分句,译为:……的原因。)5.而卒惶急无以击轲( “无以”,意为:没有用来……的办法)6.以故荆轲逐秦王 (因此)7.未尝见天子(不曾)8.将奈何(表疑问,怎么……。下文“为之奈何”“既已无可奈何”意同)9.将军岂有意乎( 表揣度,是否……呢。)10.荆卿岂无意哉(表反问,难道……吗。)古今异义1 【信】古义:信物,如:今行而无信,则秦未可亲也今义:书信2 【金】 古义:铜(古代以铜为金);今义:一种贵重的金属3 【涕】 古义:眼泪;如:樊将军仰天太息流涕 今义:鼻涕4 【币】 古义:礼品;如:持千金之资币物今义:货币5 【穷困】 古义:走投无路,陷入困境;如:樊将军以穷困来归丹今义:贫穷,生活贫穷,经济困难6 【长者】 古义:品德高尚之人,此处指樊於期;如:丹不忍以己之私,而伤长者之意今义:年长之人7 【购】 古义:重金收买;如:今闻购将军之首 今义:购买8 【可以】 古义:可以凭借;如:今有一言,可以解燕国之患 今义:表可能、能够、许可9 【有意】 古义:同意,愿意;如:将军岂有意乎今义:故意10 【偏袒】 古义:袒露一只臂膀;如:樊於期偏袒扼腕而进。今义:偏护双方中的一方11 【于是】 古义:在这时;如:于是太子预求天下之利匕首今义:表顺承关系或另提一事12 【顾】 古义:回头;如:终已不顾今义:照顾,考虑,顾及13【鄙人】 古义:粗鄙的人;如:北蛮夷之鄙人今义:谦词,对自己的谦称14【穷】 古义:穷尽;如:图穷而匕首见今义:缺少钱财15【假借】 古义:宽容,原谅;如:愿大王少假借之今义:不是自己的,偷别人的,如:假借名义16【走】 古义:跑;如:秦王还柱而走今义:行走)17【提】 古义:读作dǐ,投掷,投打,投击;如:侍医夏无且以其所奉药囊提轲(乃引其匕首提秦王)今义:垂手拿着18【郎中】 古义:宫廷的侍卫;如:诸郎中执兵。今义:称中医医生19【股】 古义:大腿;如:断其左股。今义:量词。20【左右】 古义:身边侍臣;左右既前今义:方位名词21【废】 古义:倒下;荆轲废今义:残废22【复】 古义:又,再;如:秦王复击轲今义:往复,重复,复习23【深】 古义:刻毒;如:秦之遇将军,可谓深矣今义:有深度,与“浅”相对24【遇】 古义:对待;如:秦之遇将军,可谓深矣今义:相遇,遇见25【未来】 古义:没有来;如:其人居远未来今义:将来,以后26【不顾】古义:不回头:如:终以不顾今义:不顾及27【亲】 古义:亲近,近身:如:则秦王未可亲也;今义:亲爱的人或事物(课改只要求掌握双音节词的古今异义)特殊句式①判断句此臣日夜切齿拊心也今日往而不反者,竖子也仆所以留者,待吾客与俱事所以不成者,乃欲以生劫之②省略句取之 ( 以 ) 百金秦王购之 ( 以 ) 金千斤欲与 ( 之 ) 俱 ( 往 )以(之)试人皆陈(于)殿下其人居远未来,而为(之)留待与燕督亢之地图献(于)秦王遂拔以(之)击荆轲嘉为(之)先言于秦王曰见燕使者(于)咸阳宫使(之)毕使于前群臣侍(于)殿上者比(于)诸侯之列③被动句父母宗族,皆为戮没燕国见陵之耻除矣④倒装句群臣侍殿上者 【定语后置句】太子及宾客知其事者 【定语后置句】燕王拜送于庭 【状语后置句】使毕使于前 【状语后置句】秦王购之 金千斤【状语后置句】【定语后置句】常痛于骨髓【状语后置句】

分析

荆轲刺秦王涉及成语【图穷匕见】:比喻事情发展到了最后,真相或本意显露出来。【悲歌击筑】:亦作“悲歌易水”,常用以抒写悲壮苍凉的气氛。【切齿拊心】:形容愤恨到极点。【发上指冠】:毛发竖起的样子。形容极度愤怒。【无可奈何】:没有办法,无法可想。表示事已如此,再要挽回已是无能为力。【变徵之声】:乐声中的徵调变化,常作悲壮之声。