《惠子相梁》

佚名 先秦
惠子相梁,庄子往见之。
或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。
”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。
庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓鶵,子知之乎?
夫鹓鶵发于南海,而飞于北海;
非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。
于是鸱得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:‘吓!
’今子欲以子之梁国而吓我邪?

拼音

huì zi xiāng liáng, zhuāng zi wǎng jiàn zhī.惠子相梁,庄子往见之。huò wèi huì zǐ yuē:" zhuāng zi lái, yù dài zi xiāng.或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。" yú shì huì zi kǒng, sōu yú guó zhōng sān rì sān yè.”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。zhuāng zi wǎng jiàn zhī, yuē:" nán fāng yǒu niǎo, qí míng wéi yuān chú, zi zhī zhī hū? fū yuān chú fā yú nán hǎi, ér fēi yú běi hǎi fēi wú tóng bù zhǐ, fēi liàn shí bù shí, fēi lǐ quán bù yǐn.庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵发于南海,而飞于北海;非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。yú shì chī dé fǔ shǔ, yuān chú guò zhī, yǎng ér shì zhī yuē:' xià!' jīn zi yù yǐ zi zhī liáng guó ér xià wǒ xié?"于是鸱得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”

翻译

惠子在梁国做宰相,庄子前去拜访他。有人对惠子说:“庄子来,是想取代你做宰相。”惠子听了很害怕,在都城内搜查了三天三夜。庄子知道后,便去见惠子,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓鶵,你可知道吗?这种鸟从南海出发,飞往北海;它不在合适的梧桐树上栖息,不吃普通的果实,不喝普通的泉水。有一只猫头鹰得到了一只腐烂的老鼠,鹓鶵刚好飞过,猫头鹰仰头看着它,发出‘吓’的声音。现在,你难道也想用你的梁国来吓我吗?”

赏析

惠子相梁文言现象一词多义①吓仰而视之曰:“吓”:模仿鸱发怒的声音。今子欲以子之梁国而吓我邪:吓用作动词,威胁②于夫鹓鶵发于南海:起飞、从于是鸱得腐鼠:在而飞于北海:到达③相惠子相梁:做宰相欲代子相:做宰相④于是于是惠子恐:表转折于是鸱得腐鼠:在这时⑤之仰而视之:代指鹓鶵子之梁国:结构助词“的”通假字今子欲以子之梁国而吓我邪?邪, 通“ 耶” 语气词,相当于“吗”特殊句式省略句原句 惠子相梁改 惠子相于梁译 惠子在梁国做宰相倒装句原句 夫鹓雏(刍鸟 同音)发于南海 状语后置改 夫鹓鶵于南海发译 鹓鶵从南海出发词类活用名词作动词 今子欲以子之梁国而吓我邪 吓:威胁,恐吓惠子相梁 相:做宰相古今异义①非梧桐不止止:古义:栖息 今义:停止②于是鸱得腐鼠于是:古义:在这时 今义:因果关系比喻意义鹓鶵比喻意:庄子,志向高洁之士。鸱比喻意:∶惠子,极力追求功名利禄的人。腐鼠比喻意:功名利禄。梧桐等比喻意:志趣说明庄子是一个有远大理想,不稀罕功名利禄的人。惠子是个醉心于功名利禄,见利忘义,没主见的人。鹓鶵的故事里,鹓鶵比喻志向高洁之士。鸱比喻醉心利禄猜忌君子的小人。庄子将自己比作鹓鶵,将惠子比作鸱,把功名利禄比作腐鼠,既表明了自己的立场和志趣,又极其辛辣地讥讽了惠子。庄子没有直言痛斥惠子。而用讲故事的方式来使惠子自己觉得愧疚,收到既尖锐痛快又余味不尽的效果。文言词语惠子相梁 三日三夜 梧桐不止 醴泉不饮 练实不食

分析

惠子相梁人物特点庄子:鄙视功名、清高自守、淡泊名利、超然物外。惠子:醉心功名、利欲熏心、无端猜忌、心胸狭窄。