《桑生李树》

佚名 未知
南顿张助,于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑,中有土,因植种,以余浆溉灌。
后人见桑中反复生李,转相告语。
有病目痛者,息阴下,言:"李君令我目愈,谢以一豚。
"目痛小疾,亦行自愈。
众犬吠声,盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。
间一岁余,张助远出来还,见之,惊云:“此有何神,乃我所种耳。
”因就斫之。

拼音

nán dùn zhāng zhù, yú tián zhōng zhǒng hé, jiàn lǐ hé, yù chí qù, gù jiàn kōng sāng, zhōng yǒu tǔ, yīn zhí zhǒng, yǐ yú jiāng gài guàn.南顿张助,于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑,中有土,因植种,以余浆溉灌。hòu rén jiàn sāng zhōng fǎn fù shēng lǐ, zhuǎn xiāng gào yǔ.后人见桑中反复生李,转相告语。yǒu bìng mù tòng zhě, xī yīn xià, yán: quot lǐ jūn lìng wǒ mù yù, xiè yǐ yī tún.有病目痛者,息阴下,言:"李君令我目愈,谢以一豚。quot mù tòng xiǎo jí, yì xíng zì yù."目痛小疾,亦行自愈。zhòng quǎn fèi shēng, máng zhě dé shì, yuǎn jìn xī hè, qí xià chē qí cháng shù qiān bǎi, jiǔ ròu pāng tuó.众犬吠声,盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。jiān yī suì yú, zhāng zhù yuǎn chū lái huán, jiàn zhī, jīng yún:" cǐ yǒu hé shén, nǎi wǒ suǒ zhǒng ěr.间一岁余,张助远出来还,见之,惊云:“此有何神,乃我所种耳。" yīn jiù zhuó zhī.”因就斫之。

翻译

南顿有个张助,他在田里种着庄稼,偶然发现了一颗李子核,正想拾起来带走,却回头看到一个空心的树桩,里面藏着泥土,于是他便将李子核种植在了那里,并浇灌了些许多余的水分。
后来,人们发现了树桩中李子核发芽生长的现象,纷纷相互转告。有一个眼睛疼痛的人,在树荫下休息,祈求说:“李君让我的眼睛痊愈,我将献上一只猪来表达感激。”即使他的眼疾只是个小病,也渐渐好转了。一时间,周围的人们口口相传,传言甚广。据说,只要在树下歇息,盲者就能重获视力,因此,从远方到近处,前来的人络绎不绝,数量常达数千人之多,热闹非凡,酒肉飘香。
大约过了一年多,张助外出归来,看见了这一切,惊讶地说:“这是什么神奇之事,原来是我亲手种下的啊。”于是,他便砍掉了那棵树。

赏析

桑生李树启示  这个故事批评了那些不进行思考就盲目相信自己的眼睛的人们,以及这种不正常的随波逐流的社会心理、社会现象。  带给我们的启示是:要从客观角度出发看待事情,思考问题,解决问题。