《蝶恋花》

纳兰性德 清代
辛苦最怜天上月,一昔如环,昔昔都成玦。
若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热。
无那尘缘容易绝,燕子依然,软踏帘钩说。
唱罢秋坟愁未歇,春丛认取双栖蝶。

翻译

最让人怜惜的是天上的月亮,它曾经圆满如环,但大多数时候却像是缺了一块的玉玦。如果能够像月亮那样永远皎洁明亮,我愿意承受冰雪严寒,为你带来温暖。无奈尘世间的缘分太容易断绝,燕子依旧轻盈地在帘钩上跳跃,仿佛在诉说着什么。即使在秋坟前唱完了哀歌,心中的愁绪仍未消散,在春天的花丛中,只能认出那双宿双飞的蝴蝶。