《【仙吕】赏花时_香爇龙涎宝》

高安道 元代
香爇龙涎宝篆残,帘卷虾须春昼闲。
心事苦相关,春光欲晚,无一字报平安。
【尾】意无聊,愁无限,花落也莺慵燕懒。
两地相思会面难,上危楼凭暖雕阑。
畅心烦,盼杀人也秋水春山!
几时看宝髻蓬松云乱绾?
怕的是樽空酒阑,月斜人散,背银灯偷把泪珠弹。

翻译

香炉中的龙涎香已经燃尽,宝篆香也只剩下残烟。帘子卷起,虾须般的帘穗在春日的午后轻轻摇曳。心中满是苦闷,与这春光息息相关,天色渐晚,却依旧没有收到任何平安的消息。
心情无聊,愁绪无边,花儿凋落,莺鸟和燕子也显得慵懒。两地的相思让人难以相见,我登上高楼,倚靠着温暖的雕栏。心中烦闷,盼望着那秋水般的眼眸和春山般的眉黛,何时才能再见到她蓬松的发髻和随意挽起的云鬓?只怕酒杯空了,酒宴散了,月亮西斜,人也离散,我只能在背对银灯时偷偷抹去泪珠。