《【中吕】喜春来_赠伶妇杨氏》

卢挚 元代
赠伶妇杨氏娇娇香添索笑梅花韵,娇殢传杯竹叶春,歌珠圆转翠眉颦。
山隐隐,留下九皋云。
陵阳客舍偶书梅擎残雪芳心耐,柳倚东风望眼开,温柔樽俎小楼台。
红袖客,低唱喜春来。
携将玉友寻花寨,看褪梅妆等杏腮,休随刘阮访天台。
休洞窄,别处喜春来。
和则明韵骚坛坐遍诗魔退,步障行看肉阵迷,海棠开后燕飞回。
□暂息,爱月夜眠迟。
春云巧似山翁帽,古柳横为独木桥,风微尘软落红飘。
沙岸好,草色上罗袍。
春来南国花如绣,雨过西湖水似油,小瀛州外小红楼。
人病酒,料自下帘钩。

翻译

赠给伶人杨氏娇娇:梅花的香气增添了欢笑,娇媚的她传递着竹叶青的春意,歌声圆润,翠眉微皱。远山隐约,留下九皋的云彩。在陵阳的客舍偶然写下:梅花托着残雪,芳心坚韧,柳树倚着东风,望眼欲开,温柔的酒宴在小楼台上。红袖的客人,低声唱着《喜春来》。带着美酒寻找花寨,看梅花凋谢,等待杏花绽放,不要跟随刘阮去天台。不要进入狭窄的洞穴,别处也有《喜春来》的喜悦。与则明和韵:在诗坛上坐久了,诗魔退去,步障行走,肉阵迷离,海棠花开后燕子飞回。暂时休息,爱月夜眠迟。春云巧妙得像山翁的帽子,古柳横跨成独木桥,微风轻拂,尘土柔软,落花飘零。沙岸美好,草色映上罗袍。春天来到南国,花儿如锦绣,雨过西湖,水似油滑,小瀛州外有小红楼。人因酒而病,料想自己会放下帘钩。