《【双调】湘妃怨_楚天空阔楚》

阿鲁威 元代
楚天空阔楚天长,一度怀人一断肠。
此心只在肩舆上,倩东风过武昌,助离愁烟水茫茫。
竹上雨湘妃泪,树中禽蜀帝王,无限思量。
夜来雨横与风狂,断送西园满地香,晓来蜂蝶空游荡,苦难寻红锦妆。
问东君归计何忙。
尽叫得鹃声碎,却教人空断肠,漫劳动送客垂杨。

翻译

楚地的天空宽广无垠,遥望远方让人心绪悠长,每次怀念起故人,心中便是一阵酸楚。我的思绪仿佛停留在那肩扛的小轿上,恳请春风能越过武昌城,为我这一腔离愁增添几分烟水朦胧的景象。竹叶上的雨珠仿似湘妃的点点泪滴,林中的鸟鸣似乎在诉说着蜀帝王的旧梦,引人无限遐想与感伤。
夜间,暴雨横扫,狂风肆虐,西园里满地的花香被无情摧残。待到清晨,蜂蝶虽在空中徘徊,却已难觅那鲜艳的红花妆点的美景。不禁要问春神为何如此匆忙离去,只留下杜鹃声声哀啼,让人心里空留断肠之痛,那岸边的垂柳也徒然地摇曳,送别着行色匆匆的过客。
这段文字描绘了一幅春日里别离与哀愁交织的画面,既有自然景色的壮丽与凄美,又蕴含着诗人对逝去时光与离别故人的深深感慨。