《【南吕】西番经》

张养浩 元代
天上皇华使,来回三四番,便是巢由请下山。
取索檀,略别华鹊山。
无多惭,此心非为官。
屈指归来后,山中八九年,七见征书下日边。
私自怜,又为尘事缠。
鹤休怨,行当还绰然。
累次征书至,教人去往难,岂是无心作大官?
君试看,萧萧双鬓斑。
休嗟叹,只不如山水间。
说着功名事,满怀都是愁,何似青山归去休。
休,从今身自由。
谁能够,一蓑烟雨秋!

翻译

天上的皇帝派来的使者,来来回回好几次,就算是巢父和许由这样的隐士也会被请下山。我取走了一些檀木,稍微离开了一下华鹊山。并不怎么惭愧,这颗心并不是为了做官。算算日子,回来之后,山中已经过了八九年,七次接到朝廷的征召文书从京城传来。我自己也感到怜惜,又被尘世的琐事所牵绊。鹤儿不要抱怨,我迟早会回到那悠闲自在的地方。多次的征召来到,让人去留难定,难道我真的没有心想要做大官吗?你且看看,我两鬓都已经斑白。不要叹息,还不如留在山水之间。一说起功名之事,满心都是忧愁,还不如归隐青山,就此罢休。从今以后,我的身体终于自由了。谁能够像我这样,披着一蓑衣,在烟雨中度过秋天呢!