《黑漆弩》

王恽 元代
邻曲子严伯昌,尝以《黑漆弩》侑酒。
省郎仲先谓余曰:“词虽佳,曲名似未雅。
若就以‘江南烟雨’目之何如?
”予曰:“昔东坡作《念奴》曲,后人爱之,易其名为《酹江月》,其谁曰不然?
”仲先因请余效颦。
遂追赋《游金山寺》一阕,倚其声而歌之。
昔汉儒家畜声伎,唐人例有音学。
而今之乐府,用力多而难为工,纵使有成,未免笔墨劝淫为侠耳。
渠辈年少气锐,渊源正学,不致费日力于此也。
其词曰:苍波万顷孤岑矗,是一片水面上天竺。
金鳌头满咽三杯,吸尽江山浓绿。
蛟龙虑恐下燃犀,风起浪翻如屋。
任夕阳归棹纵横,待偿我平生不足。

翻译

有个叫严伯昌的朋友,他曾经用一首名叫《黑漆弩》的曲子来助酒兴。一个叫做仲先的省郎对我说:“这首词虽然写得不错,但这曲名似乎不太雅致。如果改成‘江南烟雨’这样的名字怎么样?”我对他说:“以前苏东坡写过一首《念奴娇》,后来人们很喜欢它,就把名字改成了《酹江月》,又有谁会说不可以呢?”于是仲先让我也试着写一首类似的作品。我便追忆旧事,写了一首《游金山寺》,并按照那首曲调唱了出来。
在那遥远的地方,有一座孤零零的小山矗立在广阔的大湖之上,那小山就像是一片漂浮在水面上的天竺圣地。站在金鳌桥上,能喝上三大杯美酒,仿佛把整个江山的翠绿都吞进了肚子里。传说中的蛟龙害怕有人点燃犀牛角照亮水底,因此掀起狂风巨浪,就像房子一样高。尽管夕阳西下,船儿随意地划着,我还是期待着能够弥补自己平生未尽的心愿。
如今的人们,大多热衷于学习音乐和戏曲,但创作这些作品需要花费大量的精力,即使写得好,也不过是用文字去迎合低俗的情欲罢了。年轻人应该把时间花在更正统、更有意义的事情上。我的这首词这样写道:苍茫的大海中,一座孤峰高耸入云,那里就像是天上的佛国净土。站在金鳌桥上饮酒,仿佛把整片江山的绿色都融入了心中。传说中的蛟龙担心有人用犀角照破水下的秘密,于是掀起狂风大浪,宛如房屋般高耸。任凭夕阳西下,船只随意穿梭,我也愿意等待,直到满足我一生的夙愿。