《【正宫】醉太平_湖上洗荷花》

张可久 元代
湖上洗荷花过雨,浴明月平湖,暮云楼观景模糊。
兰舟棹举,溯凉波似泛银河去,对清风不放金杯住,上雕鞍谁记玉人扶?
听新声乐府。
无题尘蒙了镜台,粉淡了香腮,不提防今夜故人来。
你将我左猜,小冤家怕不道心儿里爱,老妖精拘管的人来煞,村冯魁割舍得柱儿颏,远乡了秀才。
人皆嫌命窘,谁不见钱亲?
水晶环入面糊盆,才沾粘便滚。
文章糊了盛钱囤,门庭改做迷魂阵,清廉贬入睡馄饨,胡芦提倒稳。
陶朱公钓船,晋处上田园,潜居水陆脱尘缘,比别人虑远。
贤愚参杂随时变,醉醒和哄迷歌宴,清浊混沌待残年,休呆波屈原!

翻译

湖面上雨后荷花被清洗得清新洁净,沐浴在明亮的月光下,平静的湖面与暮色中朦胧的楼阁构成一幅朦胧美景。轻摇兰舟,逆着凉爽的波浪仿佛驶向银河深处,面对清风,手握酒杯不舍放下,谁还记得当时美人扶持上马的场景呢?耳边传来新编乐府的动人旋律。
镜台已被尘埃遮盖,香腮上的脂粉也已淡褪,没料到今晚旧友突然来访。你左思右想地猜测我心意,小冤家啊,难道不怕我知道你在心里偷偷爱我吗?那老妖精般严厉管束的人真令人厌烦,粗鲁如冯魁般的家伙也舍不得离开他的下巴(形容其固执),而远方的秀才早已远离此地。人们都嫌弃命运困顿,又有谁不觉得金钱亲切呢?晶莹的水晶环一旦掉进面糊盆,瞬间就被粘住滚动起来。写文章只为赚取钱财,门庭若市如同迷魂阵,清廉之士却被贬低得如同一觉不醒的馄饨,反倒那些葫芦里卖药、言行不一的人过得安稳。陶朱公乘着钓船悠游,晋朝隐士归田园,他们选择水陆两栖的生活,远离尘世纷扰,比他人看得更长远。世间贤愚随世事变迁交织共存,人们或醉或醒,嬉笑怒骂于酒宴歌场,清者与浊者混沌度日,直到晚年。唉,屈原啊屈原,何必如此执着呢!