《【双调】殿前欢 自乐》

景元启 元代
自由仙,对西风篱下醉金船。
葛巾漉酒从吾愿,富贵由天。
与渊明和一篇,君休羡,省部选乌台荐。
好觑桐江钓叟,万古名传。
自由仙,据胡床闲坐老梅边。
彤云变态时舒卷,改尽山川。
叹蓝关马不前,君休羡,八位转朝金殿。
恰便似新晴雪霁,流水依然。
梅花月如牙,早庭前疏影印窗纱。
逃禅老笔应难画,别样清佳。
据胡床再看咱,山妻骂:为甚情牵挂?
大都来梅花是我,我是梅花。

翻译

自在如仙,我在西风篱笆下醉卧金船。戴葛布头巾滤酒是我心愿,富贵就随它去吧,听天由命。与陶渊明唱和一篇,你别羡慕功名利禄,省部推举、御史台推荐都算不了什么。且看那桐江上的老钓翁,千秋万代美名传。
自在如仙,我靠胡床闲坐老梅树边。红云变幻舒展又卷起,改尽了山川旧貌。叹韩愈在蓝关马不能前行,你也别羡慕那些官运亨通的人,一朝升入高位、步入金殿。倒不如雪后初晴,流水依旧潺潺。
梅花月弯如牙,早已映上庭前疏影窗纱。逃禅的老僧提笔也难画这清雅,别有一番幽静风华。再倚胡床细看梅花,却被妻子责骂:为何还放不下牵挂?说到底啊,梅花就是我,我也就是梅花。