《【大石调】青杏子_元宵明月镜》

周文质 元代
元宵明月镜无瑕,三五夜人物喧哗,水晶台榭烧银蜡。
笙歌杳杳,金珠簇簇,灯火家家。
【幺】命文友步京华,看天涯往来车马,对景伤情诉说别离话。
一番提起,数年往事,几度嗟呀。
【好观音】见一簇神仙香风飒,春娥舞绛烛笼纱。
一个多俊多娇好似他,堪描画,笑吟吟重把金钗插。
【幺】行至侵云鳌峰下,却原来正是俺那娇娃。
怕不待根前动问咱?
人奸诈,拘钤得无半点儿风流暇。
【尾】刚道了个安置都别无话,意迟迟手捻梅花,比梦中只争在月明下。

翻译

元宵节的月亮像镜子一样明亮,皎洁无瑕,十五的夜晚人们欢声笑语,热闹非凡。水晶般的楼阁里点燃了银白色的蜡烛。歌声悠扬,珠宝璀璨,家家户户灯火通明。
邀请文友漫步京城繁华街头,看着来来往往的车马,面对美景不禁感伤,诉说着离别的故事。每提起一次,就勾起数年的往事,让人连连感叹。
看到一簇簇如神仙般的景象,香风扑鼻,春日仙女舞动着红烛下的纱帐。一个既俊俏又美丽的女子,真是令人赞叹,她笑着,重新插上金钗。
走到了高耸入云的鳌峰脚下,才发现那个美丽的人儿就在眼前。想要上前询问,却又担心对方是否愿意回答。人心难测,约束太多,丝毫没有半点风流的情趣。
刚说了句“晚安”,却没有其他话语,心中迟疑,手里捻着梅花,感觉这情景与梦境中的相遇只差在月光之下。