《【商调】梧叶儿 春夜》

吴西逸 元代
评花担,折柳杯,诗酒醉淋漓。
觅句鸾笺重,笼灯翠袖随。
别院漏声迟,扶醉人销金帐里。
春情香随梦,肌褪雪,锦字记离别。
春去情难再,更长愁易结。
花外月儿斜,淹粉泪微微睡些。
京城访友桃凝露,杏倚云,花院望星辰。
尘土东华梦,簪缨上苑春。
趿履谒侯门,吟眼乱难寻故人。
摩空赋,醉月觞,无地不疏狂。
貂帽簪花重,鸳帏倚玉香。
清楚绿鬟妆,扶我入温柔醉乡。

翻译

挑着花担子来品评花朵,折下柳枝当作酒杯,伴着诗酒沉醉得淋漓尽致。写诗的纸张被反复翻阅,翠绿衣袖伴随灯火提携着行囊。在幽静的庭院里,夜漏声声缓缓流逝,扶着醉意的人沉睡在奢华的卧帐中。春天的情思随着梦境飘散,肌肤如雪般消瘦,锦书上记录着离别的字句。春光逝去,情感难以重拾,长夜更显愁绪难解。月亮挂在花丛外,微风轻拂,带着淡淡的泪痕,浅浅入睡。在京城里拜访朋友,桃花沾染露水,杏花依偎着云彩,站在花院里遥望星辰。京城繁华如梦,簪缨世家享受着上苑的春色。穿着拖鞋去拜见侯门,眼神迷离间难寻旧日故人。仰望天空写就豪迈篇章,在月下举杯畅饮,无论何处都显得狂放不羁。头戴貂帽,鬓边簪花,身披华丽的鸳鸯帷帐,香气四溢。梳理着整齐的发髻,扶着我进入温柔且醉人的梦乡。