《【中吕】粉蝶儿 拟渊明》

李致远 元代
归去来兮!
笑人生苦贪名利,我岂肯陷迷途惆怅独悲。
假若做公卿,居宰辅,地心劳形役。
量这些来小去官职,枉消磨了浩然之气。
【醉春风】想聚散若浮云,叹光阴如过隙。
不如闻早赋归欤,畅是一个美,美。
弃职归农,杜门修道,早则死心搭地。
【红绣鞋】泛远水舟遥遥以轻,送征帆风飘飘而吹衣,望烟水平芜把我去程迷。
问征夫询远近,瞻衡日熹微,盼柴桑归兴急。
【满庭芳】再休想折腰为米,落得个心闲似水,酒醉如泥。
乐并不管家和计,都分付与稚子山妻。
栽五柳闲居隐迹,抚孤松小院徘徊。
问因宜把功名弃?
岂不见张良范蠡,这两个多大得便宜。
【上小楼】我则待逐朝每日,无拘无系。
我则待从事西畴,寄傲南窗,把酒东篱。
三径就荒,松菊犹存,规模不废,策扶老尚堪流憩。
【幺】引壶觞以自酌,眄庭柯以自怡。
有酒盈樽,门设常关,景幽人寂。
或命巾车,或棹孤舟,从容游戏,比着个彭泽县较淡中有味。
【耍孩儿】溪泉流出涓涓细,木向阳欣欣弄碧。
登东皋舒啸对斜晖,有两般儿景物希奇。
觑无心出岫云如画,见有意投林鸟倦飞。
草堂小堪容膝,说亲戚之情话,乐琴书以忘机。
【幺】或寻丘壑观清致,或自临清流品题。
我为甚绝交游待与世相违,须是我傲羲皇本性难移。
想人间富贵非吾愿,望帝里迢遥不可期。
已往事都休记,度晚景乐夫天命,其余更复奚疑。
【尾声】辞功名则待远是非,守田园是我有见识。
闲悠悠无半点为官意,一任驷马高车聘不起。

翻译

回去吧!笑看人生苦苦追求名利,我怎会甘心陷入迷惘惆怅独自悲伤。就算做了高官,位居宰相,也不过是身心疲惫罢了。这样的官职,白白消耗了我浩然正气。
想想人生聚散如浮云般无常,光阴似箭转瞬即逝。不如早点回归田园,这才是最美妙的事。放弃官职回到农村,闭门修炼,彻底放下世俗之心。
远处的水波轻轻荡漾,船儿缓缓前行,风儿吹动着远行者的衣裳,烟雾弥漫的水面让归路显得迷茫。问路上的行人距离还有多远,看太阳已经偏西,心中急切盼望早日回到柴桑老家。
再也不要为了五斗米折腰了,那样只会让自己内心空虚,醉得像烂泥一样。生活悠闲自在,不再管那些琐碎的事情,全都交给稚子和妻子打理。在家中种下五株柳树,闲适地居住,小院里漫步徘徊,看着孤松发呆。问问自己为何要放弃功名?难道你看不见张良、范蠡这样的人得到了多少好处?
我只想每天自由自在,无拘无束。我在田间劳作,在南窗下寄托傲气,在东篱下饮酒赏花。院子里的小路虽然荒废了,但松树和菊花还在,生活的模式没有改变,拄着拐杖还能四处走走。
举起酒杯自斟自饮,看看庭院中的树木让自己心情愉快。杯中酒已满,大门常常紧闭,环境幽静,人也安静。有时驾车出游,有时划着小船独行,从容不迫地享受生活,比起当彭泽县令的日子,平淡之中更有滋味。
溪泉潺潺流淌,向阳的树木生机勃勃。登上东边的高地对着斜阳长啸,这里的景色真是奇妙。看那无意出岫的白云如同画卷,看到有意投林的鸟儿疲惫地飞回巢中。小小的草堂足够容纳自己,和亲戚聊聊天,弹琴读书忘记烦恼。
或者找个山丘壑谷观赏美景,或者独自到清澈的溪流边品评。我为什么要与世俗断绝往来,这是因为我天生就向往羲皇那样的生活。我认为人间的富贵不是我的追求,京城的繁华遥不可及。过去的事就让它过去吧,安享晚年顺应天命,其他的还有什么好怀疑的呢?
辞别功名只想远离是非,守护田园是我明智的选择。悠闲自在完全没有当官的想法,任凭那些高官厚禄的邀请也打动不了我的心。