《【中吕】最高歌兼喜春水》

张养浩 元代
咏玉簪想人间是有花开,谁似他幽闲洁白?
亭亭玉立幽轩外,别是个清凉境界。
裁冰剪雪应难赛,一段香云历绿苔;
空惹得暮云生,越显的秋容淡。
常引得月华来,和露摘,端的压尽凤头钗。
诗磨的剔透玲珑,酒灌的痴呆懵懂。
高车大纛成何用?
一部笙歌断送。
金波潋滟浮银瓮,翠袖殷勤捧玉钟。
对一缕绿杨烟,看一弯梨花月,卧一枕海棠风。
似这般闲受用,再谁想丞相府帝王宫?

翻译

玉簪花在人间就像一朵盛开的花,谁有它那样幽静、洁白?它高高地挺立在幽静的窗边,另有一番清凉的意境。它像是用冰和雪裁剪而成,难以有人能与之媲美,它的一段香气仿佛飘过绿苔;傍晚时分,它让云彩生起,更显得秋天的景色淡雅。常常引来月光,带着露水摘下它,确实比那凤凰头上的金钗还要美丽。诗写得它剔透玲珑,酒灌得它痴呆懵懂。豪华的车马和大旗又有什么用?一曲笙歌便将一切送走。金色的酒在银杯中荡漾,翠绿的衣袖殷勤地捧着玉杯。看着一缕柳絮般的轻烟,望着一弯梨花似的月亮,枕着一阵海棠花的风。像这样悠闲自在的生活,还有谁会再去想那丞相府和帝王宫呢?