《【中吕】朝天子_歌者簪山桔》

乔吉 元代
歌者簪山桔锦囊,未黄,宜荐秋风酿。
何须一夜洞庭霜,好先试销金帐。
豆寇梢头,丁香枝上,蘸吴姬指甲凉。
剖将,试尝,止爱些酸模样。
赋所感翠衫,玉簪,脂唇小樱桃淡。
多情多绪眼脑馋,谁敢去胡摇撼?
冷诨先口斩,呆科先探,小心儿真个敢。
为俺,大胆,我倒有三分惨。
小娃琵琶暖烘,醉容,逼匝的芳心动。
雏莺声在小帘栊,唤醒花前梦。
指甲纤柔,眉儿轻纵,和相思曲未终。
玉葱,翠峰,娇怯煞琵琶重。

翻译

歌女头戴山桔编织的锦囊,果实还未成熟,正适合在秋风中酝酿芬芳。何必等到洞庭湖一夜降霜,不如先在金帐中品尝这美妙滋味。豆蔻枝头,丁香树上,点缀着吴地女子那清凉的指尖。切开一尝,只爱它那酸酸的模样。
翠衫玉簪的佳人,唇色淡如樱桃,多情的眼眸透着几分馋意,谁敢轻易去打扰她的思绪?冷言俏语先封住口舌,呆板的举动先试探一番,小心思倒是真有几分胆量。为我这般大胆,心中却也有三分凄然。
小丫头怀抱琵琶,醉意微醺,暖意烘得芳心荡漾。雏莺般的歌声穿过帘栊,唤醒了花前的梦境。纤纤玉指拨动琴弦,眉眼间流露出浅浅柔情,相思曲尚未终了。手指如玉葱般细嫩,身姿似翠峰般婀娜,娇弱的模样连琵琶的重量都难以承受。