《【中吕】醉高歌》

张弘范 元代
感怀十年燕月歌声,几点吴霜鬓影。
西风吹起鲈鱼兴,已在桑榆暮景。
荣枯枕上三更,傀儡场头四并。
人生幻化如泡影,那个临危自省?
岸边烟柳苍苍,江上寒波漾漾。
阳关旧曲低低唱,只恐行人断肠。
十年旧剑长吁,一曲琵琶暗许。
月明江上别湓浦,愁听兰舟夜雨。

翻译

回忆起那十年在燕地的月光下歌唱,如今几缕吴地的霜雪已染白鬓角。西风起时,不禁想起鲈鱼的美味,可我已步入暮年,如同夕阳西下。荣华与衰败,不过是枕边三更的梦,人生如戏,聚散无常。世间万物如泡影般虚幻,又有谁能在危难时真正自省?岸边烟柳苍茫,江上寒波荡漾。低声吟唱那古老的阳关曲,只怕离别的人听了会心碎。十年过去,旧剑依旧,长叹不已;一曲琵琶,暗含心事。明月下,江边告别湓浦,愁绪满怀,听着兰舟夜雨,更添凄凉。