《【中吕】山坡羊_燕子来时春》

赵善庆 元代
燕子来时春社,去时秋社,年年来去搬寒热。
语喃喃,忙劫劫,春风堂上寻王谢,巷陌乌衣夕照斜。
兴,多见些,亡,都尽说。
长安怀古骊山横岫,渭河环秀,山河百二还如旧。
狐兔悲,草木秋,秦宫隋苑徒遗臭,唐阙汉陵何处有?
山,空自愁;
河,空自流。

拼音

yàn zi燕子lái shí chūn shè, qù shí qiū shè, nián nián lái qù bān hán rè.来时春社,去时秋社,年年来去搬寒热。yǔ nán nán, máng jié jié, chūn fēng táng shàng xún wáng xiè, xiàng mò wū yī xī zhào xié.语喃喃,忙劫劫,春风堂上寻王谢,巷陌乌衣夕照斜。xìng, duō jiàn xiē, wáng, dōu jǐn shuō.兴,多见些,亡,都尽说。cháng ān huái gǔ长安怀古lí shān héng xiù, wèi hé huán xiù, shān hé bǎi èr hái rú jiù.骊山横岫,渭河环秀,山河百二还如旧。hú tù bēi, cǎo mù qiū, qín gōng suí yuàn tú yí chòu, táng quē hàn líng hé chǔ yǒu? shān, kōng zì chóu hé, kōng zì liú.狐兔悲,草木秋,秦宫隋苑徒遗臭,唐阙汉陵何处有?山,空自愁;河,空自流。

翻译

燕子每年随着春社、秋社的到来与离去,仿佛在人间搬运着寒暖交替的季节。它们呢喃低语,忙碌奔波,春风中,人们在堂上谈论着昔日王侯贵族的显赫家世,而那巷陌间乌衣飘飘的景象,如今只剩夕阳斜照的凄清。世事兴衰,我们见得多的是繁华盛景,听闻得详尽的是衰败灭亡。
遥望长安,骊山峰峦横亘,渭河水环绕其间,秀丽依旧。然而,无论山川如何壮丽稳固,也抵挡不住历史的更迭。狐狸兔子在废墟中哀鸣,草木在秋风中萧瑟,秦朝宫殿、隋朝园林只剩下恶名昭著的遗迹。再问唐朝的殿宇、汉朝的陵墓如今何在?山峦只能独自承载愁绪,河流也只能默默无言地流淌。
总结:这两段文字描绘了燕子随季节迁徙、人们追忆王谢豪门的荣光以及对长安古迹的怀古之情。通过燕子的“搬寒热”、王谢家族的兴衰和长安古迹的现状,展现了世间万物新陈代谢、王朝兴亡更替的永恒主题。以骊山渭河的恒久秀美与秦宫隋苑、唐阙汉陵的荒芜对比,突出了自然景观的相对静止与人文历史的瞬息万变,引发人们对生命、权力、时间流转的深刻思考。