《【双调】殿前欢_春晚怨春迟》

张可久 元代
春晚怨春迟,夜来风雨妒芳菲。
西湖云锦吴山翠,正好传杯。
兰舟画桨催,柳外莺声碎,花底佳人醉。
携将酒去,载得诗归。
湖上宴集二首宴瑶池,莲花白酒绿荷杯。
鸳鸯惊起歌声沸,云锦离披。
山空濛雨亦奇,水潋滟天无际,船荡漾人皆醉。
孤山鹤唳,仙井龙归。
叹诗癯,十年香梦老江湖。
笙歌又是钱塘路,往事何如?
青鸾写恨书,红锦题情疏,翠馆酬春句。
桃花结子,乳燕将雏。
雪晴泛舟凭阑干,销金锅熔出烂银山。
白模糊不见芦花岸,空倚高寒。
把西施比玉环,樽前看,素淡家常扮。
新声象板,清兴驴鞍。

翻译

春晚会因春天的姗姗来迟而心生怨怼,夜间的风雨似乎嫉妒着百花的美丽。西湖如一幅精美的云锦,吴山则翠绿如画,正是畅饮的好时节。乘着轻舟,划动画桨,柳林间黄莺的啼鸣细碎悦耳,花丛中佳人沉醉其中。带着美酒离去,载着诗句归来。
瑶池盛宴,莲花白酒与绿荷相映成趣。鸳鸯被歌声惊起,云锦般的景象显得格外绚烂。山色在烟雨中朦胧,水面波光粼粼,仿佛与天边相连。船只在湖面上轻轻摇曳,人们皆沉浸于醉意中。孤山传来鹤唳之声,仙井中的龙似乎也已归隐。感叹诗歌的孤独,十年的香梦在江湖上老去。钱塘路上的笙歌声再次响起,往事又如何?青鸾写下满腹忧愁的信件,红锦上书写着深情的话语,翠馆中对春的赞颂化为诗句。桃花结出果实,乳燕开始育雏。
雪后泛舟,倚靠在栏杆上,销金锅里熔出一片烂银山。白茫茫的景色中,看不见芦花的岸边,只有高寒的景象。以西施比拟玉环,酒桌前,家常装扮的女子呈现出素淡之美。新曲响起,象板伴奏,清新的兴致如同骑在驴背上。