《【双调】沉醉东风_蔬圃莲池药》

张养浩 元代
蔬圃莲池药阑,石田茅屋柴关。
俺这里花发的疾,溪流的慢,绰然亭别是人间。
对着这万顷风烟四面山,因此上功名意懒!
班定远飘零玉关,楚灵均憔悴江干。
李斯有黄犬悲,陆机有华亭叹,张柬之老来遭难。
把个苏子瞻长流了四五番,因此上功名意懒!
昨日颜如渥丹,今朝鬓发斑斑。
恰才桃李春,又早桑榆晚,断送了古人何限?
只为天地无情乐事悭,因此上功名意懒!
郭子仪功威吐蕃,李太白书骇南蛮。
房玄龄经济才,尉敬德英雄汉,魏徵般敢言直谏。
这的每都不满高人一笑看,因此上功名意懒!
苫茅屋白云数间,睡芸窗红日三竿。
远近村,高低涧,把人我是非遮断。
阆苑蓬莱咫尺间,园此上功名意懒!
万言策长沙不还,六韬书云梦空叹。
只为他进身的疾,收心的晚,终不免有许多忧患。
见了些无下梢从前玉笋班,因此上功名意懒!
笔砚琴书座间,松筠梅菊江于。
欢有余,春无限,绰然亭只疑在天上。
万事无心一钓竿,因此上功名意懒。
寄阅世道人侯和卿披一领熬日月耐风霜道袍,系一条锁心猿拴意马环绦。
穿一对圣僧鞋,带一顶温公帽,一心敬奉三教。
休指望做神仙上九霄,只落得无是非清闲到老。

翻译

菜园子、荷花池、药草栏,石田茅屋和柴门。这里花儿开得快,溪水流得慢,绰然亭另是一番人间仙境。面对这广阔无边的风烟和四周的青山,因此对功名早已心灰意冷!班定远漂泊在玉门关外,屈原在江边憔悴不堪。李斯有黄犬之悲,陆机有华亭之叹,张柬之晚年遭遇不幸。苏轼被一再流放,多次贬官,因此对功名早已心灰意冷!
昨天还容颜红润,今天已是白发斑斑。刚刚还是春光明媚的桃李,转眼就到了夕阳西下的桑榆之年,有多少古人就这样匆匆离去?只因天地无情,欢乐总是太少,因此对功名早已心灰意冷!
郭子仪威震吐蕃,李白的文章让南蛮震惊。房玄龄有经世之才,尉迟敬德是英雄豪杰,魏徵敢于直谏。这些人都不被高人放在眼里,因此对功名早已心灰意冷!
茅草屋几间,白云缭绕;窗前睡到红日高悬。远近村庄,高低山涧,把人我是非都遮挡住了。这里就像仙境一般,因此对功名早已心灰意冷!
写过万言策却未能回朝,读过六韬书也只能空自叹息。只因进取太急,收心太晚,终究免不了许多忧患。看够了那些从前风光如今却一败涂地的人,因此对功名早已心灰意冷!
笔墨琴书相伴,松竹梅菊环绕。快乐无穷,春天无限,绰然亭仿佛置身天上。一切都不在意,只愿垂钓度日,因此对功名早已心灰意冷。
寄情于世的侯和卿,披一件耐寒耐暑的道袍,系一条拴住心猿意马的腰带。穿一双僧鞋,戴一顶温公帽,一心敬奉儒释道三教。别指望成仙飞升,只求一生清闲无是非。