《【中吕】满庭芳_自悟花愁色》

刘时中 元代
自悟花愁色胆,其中识破,就里曾参。
雨云情到底皆虚泛,可暂休贪。
撮艳处从今怕揽,闹篮中情愿妆憨。
这其间实心谈,一任傍人笑俺,再不将风月话儿谈。
狂踪怪胆,索一奉十,暮四朝二,喜孜孜笑脸儿将人赚,就里虚耽。
白茫茫蓝桥水淹,黑洞洞袄庙云缄。
赤紧地他愚滥,情疏意淡,再不将风月担儿担。

翻译

自己领悟到情爱令人愁苦,早已看透其中真相。男女情事终究都是虚幻,可以暂时放下贪念。从今以后不敢轻易沾染艳事,在喧闹中宁愿装作愚钝。此时此刻真心实意地放下,任凭旁人嘲笑我也无妨,再也不去谈论风花雪月。
那放荡不羁的胆量,反复无常、朝三暮四的行为,总是笑嘻嘻地骗人欢喜,实际上内心空虚。就像蓝桥的水浩浩荡荡淹没一切,又如庙宇被乌云遮蔽,一片昏暗。他实在愚昧不堪,情意淡薄,我从此再不挑起这风月情担。