《放歌》

柳亚子 清代
天地太无情,日月何无光?
浮云西北来,随风作低昂。
我生胡不辰,丁斯老大邦。
仰面出门去,泪下何淋浪!
听我前致辞,血气同感伤。
上言专制酷,罗网重重强,人权既蹂躏,《天演》终沦亡。
众生尚酣睡,民气苦不扬。
豺狼方当道,燕雀犹处堂。
天骄闯然入,踞我卧榻旁。
瓜分与豆剖,横议声洋洋。
世界大风潮,鬼泣神亦瞠。
盘涡日以急,欲渡河无梁。
沉沉四百州,尸冢遥相望。
他人殖民地,何处为故乡?
下言女贼盛,兰惠黯不芳。
女权痛零落,女界遭厄殃。
邪说起何人?
扶抑分阴阳。
无才便是德,忍令群雌盲。
服从供玩好,谬种流无疆。
明明平等权,剥削无尽藏。
会稽首刻石,罪魁仇秦皇。
变本复加厉,蠢尔南朝唐。
刖刑施无辜,岸狱盈闺房。
同胞二百兆,心死热血凉。
钗愁与鬟病,漫漫长夜长。
我思欧人种,贤哲用斗量。
私心窃景仰,二圣难颉颃。
卢梭第一人,铜像巍天阊。
《民约》创鸿著,大义君民昌。
胚胎革命军,一扫秕与糠。
百年来欧陆,幸福日恢张。
继者斯宾塞,女界赖一匡。
平权富想象,公理方翔翔。
谬种辟前人,妄诩解剖详。
智慧用益出,大哉言煌煌。
独笑支那士,论理魔为障。
乡愿倡衛言,毒人纲与常。
横流今泛滥,洪祸谁能当?
安得有豪杰,重使此理彰!
仰天苦无言,长歌一引吭。

翻译

天地太无情了,太阳和月亮为何也失去了光辉?从西北飘来的浮云,随着风时而低沉时而高扬。我生不逢时,正处在这样一个衰败的国家。抬头走出家门,泪水止不住地流淌!听我说说心里话,让人感到悲痛万分。上面讲的是专制残酷,到处是严密的网罗,人权被践踏,《天演论》最终也沦丧了。众生还在沉睡,民气无法振奋。豺狼当道,燕雀却还安坐在厅堂里。外国强盗闯进来,竟坐在我睡觉的地方。瓜分中国的议论声此起彼伏,世界风云变幻,连鬼神都感到震惊。漩涡越来越急,想渡河却没有桥。四百州的土地上,尸骨成堆,遥遥相望。别人是殖民地,哪里才是我们的故乡?下面讲的是女性地位低下,贤良女子也被埋没。女权遭受摧残,女界陷入灾难。邪恶的言论是谁提出的?竟然把阴阳分开,把男女对立。没有才能就是美德,让众多女子盲目无知。她们只能服从,供人玩弄,错误的思想流传不断。明明应有平等权利,却被无尽剥削。会稽山上的石碑刻着罪责,罪魁祸首是秦始皇。后来的南朝唐朝更变本加厉,无辜的人被施以刑罚,监狱里挤满了妇女。两亿同胞,心已死,热血凉透。发愁与生病,漫长的黑夜无边无际。我想起欧洲人,贤哲多得数不清。我内心非常敬仰,卢梭是第一人,他的铜像高耸入云。他写的《民约》是一部伟大的著作,阐明了君民共治的大义,为革命军奠定了基础,扫除腐败。一百年来,欧洲大陆日益幸福。接着是斯宾塞,他拯救了女界。他富有想象力,公理得以传播。他批判前人的谬误,自诩解剖详尽。智慧不断涌现,他的言论伟大辉煌。唯独中国士人,讲道理却像魔鬼一样阻碍。乡愿之流提倡卫道士言论,毒害人心,破坏纲常。如今这种风气泛滥,大祸谁能抵挡?怎能让豪杰出现,重新宣扬这个道理!仰天无言,只能长歌一曲。