《秋心三首》

龚自珍 清代
其一秋心如海复如潮,但有秋魂不可招。
漠漠郁金香在臂,亭亭古玉佩当腰。
气寒西北何人剑,声满东南几处箫。
斗大明星烂无数,长天一月坠林梢。
其二忽筮一官来阙下,众中俯仰不材身。
新知触眼春云过,老辈填胸夜雨沦。
天问有灵难置对,阴符无效勿虚陈。
晓来客籍差夸富,无数湘南剑外民。
其三我所思兮在何所,胸中灵气欲成云。
槎通碧汉无多路,土蚀寒花又此坟。
某水某山埋姓氏,一钗一佩断知闻。
起看历历楼台外,窈窕秋星或是君。

翻译

第一首:
秋天的心绪像海一样深广,又如潮水般翻涌不止,然而那逝去的魂魄,任凭如何呼唤也无法归来。手臂上淡淡的郁金香气弥漫,腰间玉佩如古树亭亭玉立。寒意从西北袭来,是谁手握利剑?东南方传来箫声,不知几处响起。夜空中无数星辰闪耀,一轮明月缓缓坠落在林梢之上。
第二首:
忽然得了一官半职来到京城,在众人之中我不过是无才之人,低头抬头皆是如此。新结识的朋友如春日浮云,转眼即逝;老一辈的情谊却在夜雨中沉入心底。天问若有灵,也难以回答我的疑问;《阴符经》再玄妙,也难解心中苦楚。清晨翻开名册略显虚荣,原来尽是他乡之客,来自湘南与边地的流民无数。
第三首:
我所思念的人在哪里呢?胸中的灵气仿佛要化作云朵飘去。通往碧空的路只有寥寥数条,而坟头的野花又被泥土侵蚀。某一条河流、某一座山丘埋没了你的姓名;一支发钗、一块玉佩也早已断了音讯。清晨起身远望,楼台之外星光清晰可见,那柔美闪烁的秋星,或许就是你所在的地方。