《显灵宫集诸公,以“城市山林”为韵(四首选—)》

袁宏道 明代
野花遮眼酒沾涕,塞耳愁听新朝事;
邸报束作一筐灰,朝衣典与栽花市。
新诗日日千余言,诗中无一忧民字;
旁人道我真聩聩,口不能答指山翠。
自从老杜得诗名,忧君爱国成儿戏。
言既无庸默不可,阮家那得不沉醉?
眼底浓浓一杯春,恸于洛阳年少泪。

翻译

野花盛开,遮住了我的视线,酒水沾湿了衣襟,泪水也随之滑落。我塞住耳朵,不愿听到那些令人忧愁的新朝政事。邸报堆积如山,最终化作一筐灰烬,朝服也被典当给了栽花市场。我每日写下千言新诗,然而诗中却没有一个字关乎百姓的疾苦。旁人说我真是糊涂,我无法辩驳,只能指着远山的翠色沉默不语。
自从杜甫以诗名传世,忧君爱国似乎成了儿戏。言语既然无用,沉默又不可取,阮籍那样的名士怎能不沉醉于酒中?我端起眼前那杯浓烈的春酒,心中的悲痛更甚于洛阳年少时的泪水。