《和子由踏青》

苏轼 宋代
春风陌上惊微尘,游人初乐岁华新。
人闲正好路旁饮,麦短未怕游车轮。
城中居人厌城郭,喧阗晓出空四邻。
歌鼓惊山草木动,箪瓢散野乌鸢驯。
何人聚众称道人,遮道卖符色怒嗔。
宜蚕使汝茧如瓮,宜畜使汝羊如□[鹿下菌字去草头]。
路人未必信此语,强为买符禳新春。
道人得钱径沽酒,醉倒自谓吾符神。

翻译

春风吹过田间小路,扬起细微的尘土,游人们刚开始享受这新春的喜悦。人们闲适,正好在路边饮酒,麦苗还短,不怕车轮碾过。城里的居民厌倦了城郭的喧嚣,天刚亮就纷纷离开,四邻空无一人。歌声和鼓声惊动了山中的草木,饭篮和水瓢洒落在野外,连乌鸦和老鹰都变得温顺。是谁聚众自称道人,拦住路人卖符咒,脸色愤怒。他说能让你养蚕结出像瓮一样的茧,能让你养羊像鹿一样多。路人未必相信这些话,只是勉强买张符纸祈求新年平安。道人拿到钱就去喝酒,醉倒后还自夸自己的符咒真灵。