《明妃曲二首》

王安石 宋代
明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂。
低徊顾影无颜色,尚得君王不自持。
归来却怪丹青手,入眼平生几曾有;
意态由来画不成,当时枉杀毛延寿。
一去心知更不归,可怜着尽汉宫衣;
寄声欲问塞南事,只有年年鸿雁飞。
家人万里传消息,好在毡城莫相忆;
君不见咫尺长门闭阿娇,人生失意无南北。
明妃初嫁与胡儿,毡车百两皆胡姬。
含情欲语独无处,传与琵琶心自知。
黄金杆拨春风手,弹看飞鸿劝胡酒。
汉宫侍女暗垂泪,沙上行人却回首。
汉恩自浅胡恩深,人生乐在相知心。
可怜青冢已芜没,尚有哀弦留至今。

翻译

昭君刚离开汉宫的时候,泪水打湿了她如春风般柔美的鬓发,低着头回望自己的影子,脸色苍白,连君王都忍不住心生怜惜。她回来后却责怪画师,平生有谁曾真正看懂她的美?她的神韵本就不是画笔能描绘的,当时却因画师的失误而被冤枉致死。她一去便知道再也回不来了,可怜她在汉宫穿尽了所有的衣服。她想托人打听南方的消息,却只能年年看着鸿雁飞过。家人从万里之外传来消息,说一切都好,别在毡城牵挂。你没看到吗?咫尺之遥的长门宫里,阿娇被关了那么久,人生失意哪里分得清南北呢?
昭君刚嫁给胡人,百辆毡车全是胡姬。她满怀深情却无处倾诉,只能把心事寄托在琵琶声中。她用金杆拨动琴弦,弹出的曲调仿佛在劝胡人饮酒。汉宫的侍女悄悄落泪,沙漠上的行人也频频回头。汉朝的情谊虽浅,胡人的恩情却深,人生最大的快乐在于彼此了解真心。可惜那青冢早已荒芜,但那哀怨的琴声却流传至今。