《瑞鹤仙(别恨)》

康与之 宋代
薄寒罗袖怯。
教小玉添香,被翻宫F031。
兰缸半明灭。
听几声归雁,一帘微月。
情波恨叶。
索新词、犹自怨别。
梦回时、雪暖酥凝,掠鬓宝鸳钗折。
凄切。
纹窗描绣,旧谱寻棋,变成虚设。
同心对结。
重来是,甚时节。
怅姑苏台上,征帆何许,隐隐遥山万叠。
袖红绡、独立无言,偷弹泪血。

翻译

天气微凉,衣袖单薄,让人感到怯意。让小玉添上香炉里的香,被子翻动,宫灯忽明忽暗。听着几声归雁的鸣叫,一帘淡淡的月光洒在窗前。心中充满情思与怨恨,想写一首新词,却仍是在埋怨离别。梦醒时,雪已融化,肌肤温软,鬓边的宝鸳鸯钗已经折断。
内心凄凉。窗上描着刺绣,旧时的棋谱也找不到了,一切都成了空谈。曾经的同心结,如今重来,又是什么时候呢?惆怅地望着姑苏台上的景色,远行的船只在哪里?远处的山峦重重叠叠。手中握着红绡,独自站立,默默无言,偷偷地流下泪来,泪水染红了衣袖。