《渡江云(春江雨宿)》

詹玉 宋代
拖阴笼晚暝,商量清苦,阵阵打篷声。
分明都是泪,不道今宵,篷底有离人。
松涛摇睡,梦不稳、难湿巫云。
几点儿、泪痕跳响,休要醒时听。
销魂。
灯下无语,□泣梨花,掩重门夜永,应是添、伤春滋味,中酒心情。
东风湖上香泥软,明日去、天色须睛。
相见也,洛阳沽酒旗亭。

翻译

傍晚时分,阴云密布,仿佛在低声商量着清冷的苦楚,阵阵雨点敲打着船篷,发出清脆的声响。那声音分明是泪水的滴落,却不知今夜,船篷下正有离别的旅人。松涛声摇动着睡意,梦境不稳,难以沉浸在那巫山的云雨之中。几点泪痕在跳动作响,但愿醒来时不要听见。
这情景令人心碎。灯下默默无言,梨花般的泪水悄然滑落,掩上重重的门,长夜漫漫。这大概又增添了几分伤春的滋味,带着醉酒般的心情。东风吹过湖面,香泥柔软,明日离去时,天色应该会放晴。若再相见,或许就在洛阳的酒肆旗亭中。