《徵招(和焕甫秋声·君有远游之兴,为首行路难以感之)》

彭元逊 宋代
人间无欠秋风处,偏到霜痕月杪。
风雨船篷,日夜风波未了。
忽潮生海立,又天阔、江清欲晓。
孤迥幽深,激扬悲壮,浮沈浩渺。
行路古来难,貂裘敝、匹马关山人老。
锦字未成,寒到君边书到否。
倚门回首,儿女灯前娭笑。
早斟酌、万里封侯,镜迟霜照。

翻译

人世间没有哪一处不被秋风扫过,偏偏在霜迹斑驳、月光将尽的时候最让人感慨。风雨打在船篷上,日日夜夜都在颠簸奔波,不得安宁。忽然间潮水上涨,仿佛海都立了起来,天空也变得开阔,江水清澈,天色渐亮,像是黎明将至。孤独而深远的意境中,激昂悲壮的情感起伏跌宕,心绪如江面般浩渺不定。
自古以来行路就艰难无比,如今我衣衫破旧,独自骑马穿越关山,早已容颜老去。想写一封家书,却迟迟未能动笔,寒意已逼近你身边,不知那封信能否送达你的手中?站在门前回望,仿佛看见你在灯下与儿女们欢笑嬉戏。早该细细思量,纵然万里封侯又如何,远方的功名换来的只是镜中迟来的白发和孤冷的霜光照影罢了。