《满江红》

邓剡 宋代
王母仙桃,亲曾醉、九重春色。
谁信道、鹿衔花去,浪翻鳌阙。
眉锁娇娥山宛转,髻梳堕马云欹侧。
恨风沙、吹透汉宫衣,余香歇。
霓裳散,庭花灭。
昭阳燕,应难说。
想春深铜雀,梦残啼血。
空有琵琶传出塞,更无环佩鸣归月。
又争知、有客夜悲歌,壶敲缺。

翻译

王母娘娘的仙桃,我曾亲自品尝,沉醉在那九重天上的春色之中。谁能相信,鹿儿衔着花儿离去,海浪翻涌着龙宫的殿宇。那美丽的女子眉头紧锁,宛如山峦起伏,发髻如云般倾斜。我恨那风沙,吹透了汉宫的衣裳,余香也渐渐消散。
霓裳羽衣曲已散,庭院中的花儿也已凋零。昭阳殿的燕子,恐怕也难以诉说。想象那春深时节的铜雀台,梦已残,啼血声声。空有琵琶声传出塞外,却再无环佩声在月下回响。又有谁知道,有客人在夜晚悲歌,敲碎了酒壶。