《高阳台》

王亿之 宋代
双桨敲冰,低篷护冷,扁舟晓渡西冷。
回首吴山,微茫遥带重城。
堤边几树垂杨柳,早嫩黄、摇动春情。
问孤鸿,何处飞来,共唤飘零。
轻帆初落沙洲暝,渐潮痕雨渍,面色风皴。
旅思羁愁,偏能老大行人。
姮娥不管征途苦,甚夜深、尽照孤衾。
想玉楼,犹凭阑干,为我销凝。

拼音

shuāng jiǎng qiāo bīng, dī péng hù lěng, piān zhōu xiǎo dù xī lěng.双桨敲冰,低篷护冷,扁舟晓渡西冷。huí shǒu wú shān, wēi máng yáo dài zhòng chéng.回首吴山,微茫遥带重城。dī biān jǐ shù chuí yáng liǔ, zǎo nèn huáng yáo dòng chūn qíng.堤边几树垂杨柳,早嫩黄、摇动春情。wèn gū hóng, hé chǔ fēi lái, gòng huàn piāo líng.问孤鸿,何处飞来,共唤飘零。qīng fān chū luò shā zhōu míng, jiàn cháo hén yǔ zì, miàn sè fēng cūn.轻帆初落沙洲暝,渐潮痕雨渍,面色风皴。lǚ sī jī chóu, piān néng lǎo dà xíng rén.旅思羁愁,偏能老大行人。héng é bù guǎn zhēng tú kǔ, shén yè shēn jǐn zhào gū qīn.姮娥不管征途苦,甚夜深、尽照孤衾。xiǎng yù lóu, yóu píng lán gān, wèi wǒ xiāo níng.想玉楼,犹凭阑干,为我销凝。

翻译

清晨,我划着小船,用双桨敲开冰面,低矮的船篷抵挡着寒意,缓缓渡过西冷。回头望去,吴山在远处若隐若现,仿佛与重重城墙相连。堤岸边的几株垂柳,早已抽出嫩黄的枝条,随风摇曳,唤醒了春天的气息。我望着孤鸿,不知它从何处飞来,与我一同感叹漂泊的命运。
黄昏时分,轻帆刚刚落在沙洲上,潮水的痕迹和雨水的浸润渐渐显现,风霜也在脸上刻下了岁月的痕迹。旅途的思绪和羁绊的忧愁,总是让行路之人倍感沧桑。月亮似乎并不关心征途的艰辛,夜深时依旧照亮我孤独的床榻。我想起远方的玉楼,或许她正倚着栏杆,为我默默凝望,心中满是牵挂。