《齐天乐(重游番阳)》

丁默 宋代
两株烟柳荒城外,依依暮帆曾驻。
小扇障尘,轻舆贴岸,谁料重行吟处。
流光暗度。
怅兰溆春移,苇汀秋聚。
可奈清愁,快呼艇子载将去。
中年怀抱易感,甚风花水叶,犹似孤旅。
伴鹤幽期,随莺乐事,还是情乘意负。
衣尘帽土。
但镜堪羞,贺囊偏□。
待报山灵,莫教云壑妒。

拼音

liǎng zhū yān liǔ huāng chéng wài, yī yī mù fān céng zhù.两株烟柳荒城外,依依暮帆曾驻。xiǎo shàn zhàng chén, qīng yú tiē àn, shuí liào chóng xíng yín chù.小扇障尘,轻舆贴岸,谁料重行吟处。liú guāng àn dù.流光暗度。chàng lán xù chūn yí, wěi tīng qiū jù.怅兰溆春移,苇汀秋聚。kě nài qīng chóu, kuài hū tǐng zi zài jiāng qù.可奈清愁,快呼艇子载将去。zhōng nián huái bào yì gǎn, shén fēng huā shuǐ yè, yóu shì gū lǚ.中年怀抱易感,甚风花水叶,犹似孤旅。bàn hè yōu qī, suí yīng lè shì, hái shì qíng chéng yì fù.伴鹤幽期,随莺乐事,还是情乘意负。yī chén mào tǔ.衣尘帽土。dàn jìng kān xiū, hè náng piān.但镜堪羞,贺囊偏□。dài bào shān líng, mò jiào yún hè dù.待报山灵,莫教云壑妒。

翻译

在荒凉的古城外,两株烟雾般的柳树轻轻摇曳,依稀记得那傍晚的船帆曾在那里停泊。那时有人用小扇遮挡尘土,轻便的车舆贴着河岸徐徐前行,谁又能想到多年后还会重游此地,再度吟咏旧景。时光悄悄流逝,不禁惆怅——那开满兰草的水边春色已随季节流转,芦苇丛生的沙洲上也只剩秋日的寂寥聚集。无奈这清冷的愁绪,只好快快唤来小船,将忧愁载走。
人到中年,心中容易感怀,哪怕是一阵风、一片叶,都似独行旅途时的孤寂。曾经与鹤为伴的幽静之约,随着黄莺啼鸣而来的欢乐往事,如今却因情起,终因意违而辜负。衣帽上沾满尘土,照镜自惭,昔日贺客盈门的盛况也不复存在。只希望早日向山中的神灵禀报我的心境,莫让那幽深的山谷云壑也为我生出嫉妒之情。