《贺新郎》

文及翁 宋代
一勺西湖水。
渡江来、百年歌舞,百年酣醉。
回首洛阳花世界,烟渺黍离之地。
更不复、新亭堕泪。
簇乐红妆摇画艇,问中流、击楫谁人是。
千古恨,几时洗。
(花世界 一作:花石尽) 余生自负澄清志。
更有谁、翻溪未遇,传岩未起。
国事如今谁倚仗,衣带一江而已。
便都道、江神堪恃。
借问孤山林处士,但掉头、笑指梅花蕊。
天下事,可知矣。

翻译

一勺西湖水,承载着百年的歌舞与沉醉。回首望去,洛阳的花花世界已如烟云般消散,只剩下荒凉的黍离之地。再也没有人像新亭那样为故国流泪。画船上簇拥着乐声与红妆,可中流击楫的豪杰又在何处?千古的遗憾,何时才能洗清?
我一生怀抱着澄清天下的志向,可又有谁像我一样,像傅说未遇于溪边,像伊尹未起于岩下?如今的国事,还能依靠谁呢?不过是一条衣带般的江水罢了。人们都说江神可以依靠,可若问那隐居孤山的林处士,他只会笑着指向梅花蕊。天下之事,早已不言自明。