《塞下曲四首》

常建 唐代
玉帛朝回望帝乡,乌孙归去不称王。
天涯静处无征战,兵气销为日月光。
北海阴风动地来,明君祠上望龙堆。
髑髅皆是长城卒,日暮沙场飞作灰。
龙斗雌雄势已分,山崩鬼哭恨将军。
黄河直北千馀里,冤气苍茫成黑云。
因嫁单于怨在边,蛾眉万古葬胡天。
汉家此去三千里,青冢常无草木烟。

翻译

玉帛带着朝堂的期望回到故乡,乌孙国再也不称王了。天边寂静,没有战争的喧嚣,战火早已化作日月的光辉。北海吹来阴冷的风,我站在明君祠上眺望龙堆。那些白骨都是修筑长城的士兵,黄昏时分,沙场上的尘土随风飞散,化为灰烬。战场上的龙虎相斗,胜负已定,山崩地裂,鬼魂哭泣,令人痛恨那位将军。黄河以北千里之地,冤屈之气凝聚成浓重的黑云。因为远嫁匈奴而心生怨恨,多少女子在边疆度过了她们的一生,最终埋骨胡地。汉家的京城在这边远之地三千里之外,青冢常年没有草木生长,也没有烟火升起。